“坐拂去花风”的意思及全诗出处和翻译赏析
“坐拂去花风”全诗
庭喧施鸟食,坐拂去花风。
茗溜沈瓯绿,檀烟入篆红。
忘言一相对,何处妄求空。
更新时间:2024年分类:
《过璨师房》宋庠 翻译、赏析和诗意
《过璨师房》是宋代文人宋庠创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
病患身处尘埃之外,寂静的斋堂营造出一片法境。院中声嘈杂,鸟儿争食;坐下时,拂去了花瓣飘扬的风。绿茶在沈瓯茶具中沉淀,檀木香烟飘入红色的篆刻字画中。相对无言,何处寻求虚空。
诗意:
这首诗描绘了一个病患远离尘世,在一处幽静的斋堂中度过时光的场景。斋堂被诗人描绘为一片宁静的法境,与外界的喧嚣和浮躁形成鲜明对比。在这样的环境中,诗人可以享受自然和内心的宁静,远离喧嚣的世界。
诗人通过描绘庭院中的景象,如鸟儿争食、花瓣飘飞的场景,以及他自己拂去花瓣的动作,展示了他对自然的敏感和对细微之处的关注。诗中还描写了茶具中的绿茶悄然沉淀,以及檀木香烟飘入红色篆刻字画中,给人以美感和诗意的联想。
整首诗词以一种淡泊、超脱的情调展现了诗人内心的宁静和对世俗繁忙的抗拒。忘却了言语的交流,诗人寻求的是一种超越言语的空灵与安宁。
赏析:
《过璨师房》运用精湛的描写技巧,通过对细节的刻画,构建了一个幽静而宁谧的场景。诗人通过表现病患远离尘嚣的境遇,展示了对自然和内心宁静的向往。诗中的意象生动而细腻,如鸟儿争食、花瓣飘扬、绿茶沉淀等,给人以视觉和感官上的愉悦。
诗人以病患的视角来表达自己对超脱尘世的渴望,通过斋堂的描述,传递了一种远离喧嚣、追求内心宁静的情感。诗人以静默无言的方式与环境互动,强调超越言语的境界。整首诗词以虚静为主题,表现出一种超然物外的心境和对超脱世俗的向往。
《过璨师房》以清新的意象、细腻的描写和淡远的情感,表达了诗人在安静的环境中寻求心灵净化和追求内心宁静的愿望,给人以一种超脱尘世的美感和思考空间。
“坐拂去花风”全诗拼音读音对照参考
guò càn shī fáng
过璨师房
bìng kè chén yīng wài, yōu zhāi fǎ jìng zhōng.
病客尘缨外,幽斋法境中。
tíng xuān shī niǎo shí, zuò fú qù huā fēng.
庭喧施鸟食,坐拂去花风。
míng liū shěn ōu lǜ, tán yān rù zhuàn hóng.
茗溜沈瓯绿,檀烟入篆红。
wàng yán yī xiāng duì, hé chǔ wàng qiú kōng.
忘言一相对,何处妄求空。
“坐拂去花风”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。