“晋邮尺牍波中断”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晋邮尺牍波中断”全诗
晋邮尺牍波中断,洛客归心笛里闻。
丽赋有情伤桂魄,劳歌无节怨兰薰。
汉家续食催西上,忍逐江鸥狎旧群。
更新时间:2024年分类:
《永阳登楼怀阙下知已》宋庠 翻译、赏析和诗意
《永阳登楼怀阙下知已》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
西北楼边的路想分开,
神皋不见,只见浮云。
晋邮的信件在波浪中断裂,
洛客归心,笛声传来。
丽赋有情,伤桂树的魂魄,
劳歌无节,怨恨兰花的香气。
汉家的赏赐催促西行,
不忍心驱赶江中的鸥鸟,与旧友群聚。
诗意:
这首诗词中,作者抒发了对友谊和离别的思念之情。诗人登上永阳楼,看到路途欲分开的景象,感叹神仙们无法看到世间的变幻,只看到虚幻的浮云。晋邮的信件在波浪中断裂,但笛声却传来,让洛客回心转意。诗人感叹美好的赋文伤害了桂树的魂魄,辛勤的劳作却无法得到应有的回报,怨恨兰花散发的香气。最后,汉家的赏赐催促着诗人离开,但他不忍心驱赶江中的鸥鸟,与旧友一同聚集。
赏析:
这首诗词通过描绘一系列景象和情感的转折,展现了诗人对友谊和离别的复杂情感。诗人通过楼上的视野,观察到身边的路途欲分开,暗示着友谊的疏离和离别的不舍。作者以浮云、信件、笛声等形象,表达了对世事的无常和友人的离散之感。诗中的丽赋、劳歌等形容词,展示了诗人对自己才华和努力的怀疑和无奈之情。最后,诗人在面对汉家的催促时,选择不忍心驱赶江中的鸥鸟,表达了对友情和旧友的留恋之情。整首诗词情感真挚,意境深远,通过细腻的描写和对比,展现了复杂的人情世故和离别的痛楚,引发读者对友谊和离别的思考。
“晋邮尺牍波中断”全诗拼音读音对照参考
yǒng yáng dēng lóu huái què xià zhī yǐ
永阳登楼怀阙下知已
xī běi lóu biān lù yù fēn, shén gāo bú jiàn jiàn fú yún.
西北楼边路欲分,神皋不见见浮云。
jìn yóu chǐ dú bō zhōng duàn, luò kè guī xīn dí lǐ wén.
晋邮尺牍波中断,洛客归心笛里闻。
lì fù yǒu qíng shāng guì pò, láo gē wú jié yuàn lán xūn.
丽赋有情伤桂魄,劳歌无节怨兰薰。
hàn jiā xù shí cuī xī shàng, rěn zhú jiāng ōu xiá jiù qún.
汉家续食催西上,忍逐江鸥狎旧群。
“晋邮尺牍波中断”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。