“试开金屋扫庭花”的意思及全诗出处和翻译赏析

试开金屋扫庭花”出自唐代刘禹锡的《阿娇怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shì kāi jīn wū sǎo tíng huā,诗句平仄:仄平平平仄平平。

“试开金屋扫庭花”全诗

《阿娇怨》
望见葳蕤举翠华,试开金屋扫庭花
须臾宫女传来信,言幸平阳公主家。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《阿娇怨》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《阿娇怨》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
望见葳蕤举翠华,
试开金屋扫庭花。
须臾宫女传来信,
言幸平阳公主家。

诗意:
这首诗描绘了一个女子(阿娇)对自己被迫离开宫廷、嫁到平阳公主府的心情和怨恨之情。她远望着宫廷中繁花似锦的景象,试图打开金屋的门扫地,以期能够回到宫廷的花园。然而,很快就传来宫女带来的信,说她被幸运地嫁到了平阳公主的府邸。

赏析:
这首诗词以唐代女子阿娇的视角来表达了她对被迫离开宫廷、嫁到平阳公主府的不满和怨恨。诗中通过描绘宫廷中的美景,如葳蕤举翠华、金屋扫庭花,表现了阿娇对宫廷生活的向往和对自由的渴望。她试图打开金屋的门,扫地回到宫廷,可见她对离开宫廷的遭遇感到不满和无奈。

然而,接下来传来的宫女带来的信却告诉阿娇,她被幸运地嫁到了平阳公主的府邸。这一转折使得诗词的意境更加复杂。阿娇原本的怨恨和不满,也因为这个幸运的转机而有所减轻。平阳公主作为贵族阶层的代表,府邸的环境应该也是优美的,这或许可以弥补她离开宫廷的遗憾。

整首诗词通过简洁而富有意境的语言,展现了阿娇从对宫廷的怀念和不满,到对平阳公主府的期待的心理变化。这种转折和对命运的接受,使得诗词更具有复杂性和思考的余地。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“试开金屋扫庭花”全诗拼音读音对照参考

ā jiāo yuàn
阿娇怨

wàng jiàn wēi ruí jǔ cuì huá, shì kāi jīn wū sǎo tíng huā.
望见葳蕤举翠华,试开金屋扫庭花。
xū yú gōng nǚ chuán lái xìn, yán xìng píng yáng gōng zhǔ jiā.
须臾宫女传来信,言幸平阳公主家。

“试开金屋扫庭花”平仄韵脚

拼音:shì kāi jīn wū sǎo tíng huā
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“试开金屋扫庭花”的相关诗句

“试开金屋扫庭花”的关联诗句

网友评论

* “试开金屋扫庭花”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“试开金屋扫庭花”出自刘禹锡的 (阿娇怨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。