“风凄柳劲条”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风凄柳劲条”全诗
已能阴漠漠,更自韵萧萧。
宫迥天低阙,津长雾失桥。
芦灰迷桂晕,梁屋掩霞朝。
烟重兰摧叶,风凄柳劲条。
远沉缑鹤唳,轻送洛鸿飘。
瓮圃应馀汲,芝岩定长苗。
有人思旧隐,归驾不须招。
更新时间:2024年分类:
《洛城秋雨》宋庠 翻译、赏析和诗意
《洛城秋雨》是宋代诗人宋庠的作品。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
霜月兼寒雨,高斋伴寂寥。
已能阴漠漠,更自韵萧萧。
宫迥天低阙,津长雾失桥。
芦灰迷桂晕,梁屋掩霞朝。
烟重兰摧叶,风凄柳劲条。
远沉缑鹤唳,轻送洛鸿飘。
瓮圃应馀汲,芝岩定长苗。
有人思旧隐,归驾不须招。
诗意:
《洛城秋雨》描绘了一个寒冷凄凉的秋雨洛城景象。诗人身处高斋,感受着冷雨和寂寥的伴随。天空低垂,宫阙显得遥远而朦胧,津渡的桥梁被雾气所遮掩。芦苇的颜色与桂树的香气相混,梁屋中的霞光也被掩盖。烟雾浓重,兰花的叶子摧毁,风吹柳条凄凉。从远处传来缑山上鹤的叫声,洛阳的天鹅轻盈地飞舞。瓮圃中的水汲取得过多,芝岩上的苗木已经成长。有人思念过去的隐居生活,但归去的路途并不需要张扬。
赏析:
《洛城秋雨》以细腻的描写展现了秋雨洛城的凄凉景色,使人感受到一种寒冷、萧瑟的氛围。诗中运用了丰富的意象和对比手法,如以冷雨和寂寥相伴、芦苇和桂树颜色混杂、烟雾和霞光的对比等,生动地描绘出了洛城秋雨的景象。诗人通过描写自然景物的变化,抒发了对逝去时光的怀念和对隐逸生活的向往。最后两句表达了诗人对于归隐的思考,认为回归本真的生活并不需要张扬和招摇,以平淡的心态回归即可。整首诗意境深远,意境凄美,给读者带来了一种思索和共鸣的情感体验。
“风凄柳劲条”全诗拼音读音对照参考
luò chéng qiū yǔ
洛城秋雨
shuāng yuè jiān hán yǔ, gāo zhāi bàn jì liáo.
霜月兼寒雨,高斋伴寂寥。
yǐ néng yīn mò mò, gèng zì yùn xiāo xiāo.
已能阴漠漠,更自韵萧萧。
gōng jiǒng tiān dī quē, jīn zhǎng wù shī qiáo.
宫迥天低阙,津长雾失桥。
lú huī mí guì yūn, liáng wū yǎn xiá cháo.
芦灰迷桂晕,梁屋掩霞朝。
yān zhòng lán cuī yè, fēng qī liǔ jìn tiáo.
烟重兰摧叶,风凄柳劲条。
yuǎn chén gōu hè lì, qīng sòng luò hóng piāo.
远沉缑鹤唳,轻送洛鸿飘。
wèng pǔ yīng yú jí, zhī yán dìng zhǎng miáo.
瓮圃应馀汲,芝岩定长苗。
yǒu rén sī jiù yǐn, guī jià bù xū zhāo.
有人思旧隐,归驾不须招。
“风凄柳劲条”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。