“野鹤据轩真冒禄”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野鹤据轩真冒禄”全诗
野鹤据轩真冒禄,跛{特寺换羊}生奥苦为灾。
茂陵养疾愔愔骨,庄室刳心寂寂灰。
南鄙孤城非灞岸,欲乘春气望瑶魁。
更新时间:2024年分类:
《京师故僚以余退居近畿数赐存问因叙怀自感》宋庠 翻译、赏析和诗意
《京师故僚以余退居近畿数赐存问因叙怀自感》是宋代诗人宋庠的作品。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
多年来,我居住在京洛的灵台,渴望一睹三山缥缈的景色。野鹤栖息在轩窗之间,真实而冒险地放弃了官位,跛行的特寺换取了牧羊生活,但苦难依然如灾祸般困扰。茂陵养育了我病痛的身躯,庄室中空虚寂寞,只有灰烬为伴。孤城位于南方边陲,不是灞岸的繁华之地,我渴望乘着春天的气息,向往瑶池的荣耀。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人宋庠内心的感慨和思考。他曾在京洛(即京都和洛阳)居住多年,但现在退隐到近畿地区,远离繁华,对此心生感慨。他渴望一睹三山的壮丽景色,这里象征着超凡的仙境,但他只能贪婪地翻阅书籍中的描写。
诗中的野鹤据轩窗真正地放弃了官位,选择了宁静和自由的生活。这与跛行的特寺换取牧羊生活形成了对比,特寺可能是指某个庙宇的名字。诗人通过这两个形象,表达了世俗和超脱的对比,表明他对官场生活的厌倦和对自由自在生活的向往。然而,即使他选择了离开,苦难和困扰依然不离他身。
茂陵指的是诗人的家乡,他在那里养病,生活困顿。庄室中的寂寞和灰烬的形象,表达了他内心的孤独和失落。他所在的南方孤城与繁华的灞岸形成对比,表明他身处边陲,远离权力和荣耀。然而,他仍然渴望乘春天的气息,向往瑶池的荣耀,这是对美好生活和追求的向往。
这首诗通过对比和意象的运用,表达了诗人内心的矛盾和苦闷,同时表达了对自由和理想生活的追求。它展示了宋代文人士人在官场生活和离退之间的纠结和思考,反映了那个时代士人的精神状态。
“野鹤据轩真冒禄”全诗拼音读音对照参考
jīng shī gù liáo yǐ yú tuì jū jìn jī shù cì cún wèn yīn xù huái zì gǎn
京师故僚以余退居近畿数赐存问因叙怀自感
duō nián jīng luò yù líng tái, tān jiàn sān shān piāo zhì kāi.
多年京洛寓灵台,贪见三山缥帙开。
yě hè jù xuān zhēn mào lù, bǒ tè sì huàn yáng shēng ào kǔ wèi zāi.
野鹤据轩真冒禄,跛{特寺换羊}生奥苦为灾。
mào líng yǎng jí yīn yīn gǔ, zhuāng shì kū xīn jì jì huī.
茂陵养疾愔愔骨,庄室刳心寂寂灰。
nán bǐ gū chéng fēi bà àn, yù chéng chūn qì wàng yáo kuí.
南鄙孤城非灞岸,欲乘春气望瑶魁。
“野鹤据轩真冒禄”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。