“客帆西风生”的意思及全诗出处和翻译赏析

客帆西风生”出自唐代刘禹锡的《始发鄂渚寄表臣二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè fān xī fēng shēng,诗句平仄:仄平平平平。

“客帆西风生”全诗

《始发鄂渚寄表臣二首》
祖帐管弦绝,客帆西风生
回车已不见,犹听马嘶声。
晓发柳林戍,遥城闻五鼓。
忆与故人眠,此时犹晤语。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《始发鄂渚寄表臣二首》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《始发鄂渚寄表臣二首》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是其中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
祖帐管弦绝,
客帆西风生。
回车已不见,
犹听马嘶声。
晓发柳林戍,
遥城闻五鼓。
忆与故人眠,
此时犹晤语。

诗意:
这首诗词可以分为两部分,第一部分描述诗人从鄂渚(地名,今湖北黄石市)启程的情景,第二部分则是诗人在旅途中的回忆。

首先,诗人离开了祖先的家乡,离开了温馨的庭院,管弦乐声已经断绝,比喻离别之时心情沉郁。客船扬帆,迎着西风驶向远方,表达了诗人的离别之情和远行的决心。

接着,诗人回望已经离开的车辙,虽然车影已经不再可见,但仍能听到远处马嘶的声音。这里表达了诗人离别之后的思念之情,他以耳代目,通过听到的声音来勾起遥远的回忆。

第二部分,诗人在黎明时分离开了柳林戍(地名,今湖北黄石市),远离了故乡。遥远的城池传来五鼓声,表示新的一天开始了。这里描绘了早晨的景象,交代了诗人行程的进展。

最后,诗人回忆起与故人曾经共寝的时光,此时的他仍然感受到当时的亲切与温暖,仿佛还能听到故人的声音。这里表达了诗人对故人的思念和对逝去时光的怀念之情。

赏析:
《始发鄂渚寄表臣二首》以简洁明快的语言,描绘了诗人远行的情景,抒发了离别情思和对故乡与故人的思念之情。通过对细节的描写,诗人将读者带入了他的内心世界,让人感受到他的离愁与怀念之情。

诗中采用了对比的手法,在诗人启程的情景和回忆的对比中,展现了时间的流转和人生的变迁。通过描写车辙和马嘶的声音,诗人将自己的思念之情与旅行的场景巧妙地结合起来,给人以感触和共鸣。

整首诗词情感真挚,意境深远,展现了旅行中的离愁别绪和对故乡和故人的眷恋之情,以及岁月流转中的感慨和回忆。它以简洁的语言表达了复杂的情感,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客帆西风生”全诗拼音读音对照参考

shǐ fā è zhǔ jì biǎo chén èr shǒu
始发鄂渚寄表臣二首

zǔ zhàng guǎn xián jué, kè fān xī fēng shēng.
祖帐管弦绝,客帆西风生。
huí chē yǐ bú jiàn, yóu tīng mǎ sī shēng.
回车已不见,犹听马嘶声。
xiǎo fā liǔ lín shù, yáo chéng wén wǔ gǔ.
晓发柳林戍,遥城闻五鼓。
yì yǔ gù rén mián, cǐ shí yóu wù yǔ.
忆与故人眠,此时犹晤语。

“客帆西风生”平仄韵脚

拼音:kè fān xī fēng shēng
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客帆西风生”的相关诗句

“客帆西风生”的关联诗句

网友评论

* “客帆西风生”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客帆西风生”出自刘禹锡的 (始发鄂渚寄表臣二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。