“铙风催骑乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“铙风催骑乡”全诗
铙风催骑乡,裘霰减貂温。
谷晓天花乱,林空苑絮繁。
周麰农意切,一一愿流根。
更新时间:2024年分类:
《迟明出都谢雪龙门佛祠途中复遇雪》宋庠 翻译、赏析和诗意
《迟明出都谢雪龙门佛祠途中复遇雪》是宋代诗人宋庠创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
迟明离开都城,向雪龙门佛祠的路上再次遇到雪。
宽阔的道路上,云雾低垂如九鼎之门。
寒风吹动骑士们急于回乡的心,皮裘上的雪花减少了貂皮的温暖。
晨曦中,田野中的花朵飘落如雪,林中空旷的苑囿纷飞着白色的絮状物。
农夫们心怀着对耕作的热切,一个个都希望农作物能够茁壮成长。
诗意:
这首诗词描绘了迟明离开都城、前往雪龙门佛祠的途中再次遇到雪的景象。通过描写路上的场景和人物行为,诗人表达了农夫们对农作物的期望和对丰收的渴望。雪的降临使得整个大地都笼罩在冬日的寒冷之中,但农夫们仍然怀揣着对农作物的希望,希望它们能够茁壮成长。
赏析:
这首诗词以写实的手法描绘了冬日雪景和农夫们的耕作情景,通过景物的描绘和人物的行为来表达对农作物丰收的期望。诗中运用了丰富的意象和比喻,使得诗意更加深远。例如,将云雾形容为九鼎之门,既突出了云雾的厚重和低垂,也暗示了九鼎的庄严和神圣。另外,将花朵飘落形容为雪花乱,林中的絮状物形容为苑囿纷飞,既展现了雪景的美丽,又增添了诗意的层次。
整首诗词以写景入情,通过描绘自然景物和农夫们的行为,表达了对农作物的期望和对丰收的渴望。诗人通过雪的形象和自然景物的描绘,展示了大自然的力量和农夫们对农作物的热忱。整首诗词朴实而真挚,展现了宋代农民的朴素情感和对美好生活的向往,具有一定的感人力量。
“铙风催骑乡”全诗拼音读音对照参考
chí míng chū dōu xiè xuě lóng mén fú cí tú zhōng fù yù xuě
迟明出都谢雪龙门佛祠途中复遇雪
lù kuò sān tiáo mò, yún dī jiǔ dǐng mén.
路阔三条陌,云低九鼎门。
náo fēng cuī qí xiāng, qiú sǎn jiǎn diāo wēn.
铙风催骑乡,裘霰减貂温。
gǔ xiǎo tiān huā luàn, lín kōng yuàn xù fán.
谷晓天花乱,林空苑絮繁。
zhōu móu nóng yì qiè, yī yī yuàn liú gēn.
周麰农意切,一一愿流根。
“铙风催骑乡”平仄韵脚
平仄:平平平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。