“名场好应同人举”的意思及全诗出处和翻译赏析
“名场好应同人举”全诗
寄眠僧舍扃秋雨,牵梦家山隔海云。
学慕丘轲方共语,道归杨墨任离群。
名场好应同人举,垂拱明堂有圣君。
更新时间:2024年分类:
《赠进士叶授》释智圆 翻译、赏析和诗意
《赠进士叶授》是宋代释智圆创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
旅途上飘然与世俗分离,
行动之际高价追求新的文化。
寄宿在僧舍中,深秋的雨滴敲打,
牵引着我的梦想,家园山川隔海云端。
我向往着丘轲的学问,与他共同交流,
但追求真理的道路让我远离常人。
在名场上,我希望与同道中人一起取得成功,
并期待在垂拱明堂中有一位圣君。
诗意和赏析:
这首诗词通过描述自己的旅途和追求知识的心路历程,表达了作者对崇高理想和学术追求的渴望。作者在旅途中与世俗分离,追求新的文化和知识,表现出对学术成就的追求和对进步的向往。
诗中提到寄宿在僧舍中,描绘了深秋的雨滴敲打的景象,这里可以理解为作者孤独求学的环境和艰辛。同时,牵引梦想的家园山川隔海云端,表现出作者对故乡和远方的思念和向往。
在诗中,作者向往与丘轲一样的学问,希望与他共同交流,这体现了作者对学术交流和思想碰撞的渴望。然而,追求真理的道路使得作者离开了常人的生活,选择了一条与众不同的道路。
最后两句提到了名场和垂拱明堂,表达了作者希望在学术和社会领域取得成功的愿望,并向往着有一位圣君的统治。这里可以理解为作者对理想社会和领导者的期许。
总的来说,这首诗词表达了作者对学术追求和理想社会的向往,描绘了他在追求真理的道路上的孤独和远离常人的经历,展示了对知识和成就的追求以及对社会进步的期望。
“名场好应同人举”全诗拼音读音对照参考
zèng jìn shì yè shòu
赠进士叶授
lǚ jī piāo rán yǔ sú fēn, dòng shí gāo jià zhú xīn wén.
旅迹飘然与俗分,动时高价逐新文。
jì mián sēng shè jiōng qiū yǔ, qiān mèng jiā shān gé hǎi yún.
寄眠僧舍扃秋雨,牵梦家山隔海云。
xué mù qiū kē fāng gòng yǔ, dào guī yáng mò rèn lí qún.
学慕丘轲方共语,道归杨墨任离群。
míng chǎng hǎo yīng tóng rén jǔ, chuí gǒng míng táng yǒu shèng jūn.
名场好应同人举,垂拱明堂有圣君。
“名场好应同人举”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。