“为君心栖然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为君心栖然”全诗
束书独南还,愤气胸间阗。
迹寄浙河旁,家延南海边。
遘疾既弥留,一命成弃捐。
囊中无馀金,零落空文编。
龟鹤本微类,享寿皆千年。
如何君子儒,三十归重泉。
天高不可问,为君强问天。
更新时间:2024年分类:
《哭叶授》释智圆 翻译、赏析和诗意
《哭叶授》是一首宋代诗词,作者是释智圆。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
今春闻落第,
为君心栖然。
束书独南还,
愤气胸间阗。
迹寄浙河旁,
家延南海边。
遘疾既弥留,
一命成弃捐。
囊中无馀金,
零落空文编。
龟鹤本微类,
享寿皆千年。
如何君子儒,
三十归重泉。
天高不可问,
为君强问天。
诗意:
这首诗描绘了一个人为了朋友的失败而感到悲伤和愤怒的情绪。诗人听说了朋友在今年的科举考试中落榜的消息,他深感朋友的心情如同一只鸟栖息在自己的心中。诗人把书束起来,独自南归,内心充满了愤慨之情。他寄托了自己的心迹在浙江河畔,家宅延伸至南海之滨。面对疾病的困扰,他已经放弃了生命。囊中没有多余的金钱,文字散乱无序。诗人通过提及龟和鹤,表达了人类与这些长寿的动物相比是微不足道的,即使享受千年的寿命,也无法与它们相提并论。最后,诗人提出了问题,即君子儒士如何面对自己人生的归宿,三十岁时是否已经回归到故土。
赏析:
这首诗词表达了诗人对朋友的深情和对世事无常的思考。诗人以朋友的落第为出发点,通过描绘自己的境遇和内心的感受,表达了对朋友的同情和悲痛之情。诗中的浙江河畔和南海之滨,象征着诗人的追求和向往,同时也展示了他的孤独和无奈。囊中无馀金,零落空文编,反映了诗人的贫困和失意。对比龟和鹤的长寿与人的短暂,强调了人生的无常和短促,诗人对此感到无奈和思考。最后的问题是对人生归宿的思考,体现了诗人对生命意义的追问和对命运的抗争。
这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了诗人内心的情感和对命运的思考。它以个人的经历和情感为基础,引发读者对生命的思考和对人生意义的思索。诗人通过对朋友的悲痛和自身的遭遇的描绘,传达了对人生无常和短暂的感慨,并引发了对命运和归宿的思考。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
“为君心栖然”全诗拼音读音对照参考
kū yè shòu
哭叶授
jīn chūn wén luò dì, wèi jūn xīn qī rán.
今春闻落第,为君心栖然。
shù shū dú nán hái, fèn qì xiōng jiān tián.
束书独南还,愤气胸间阗。
jī jì zhè hé páng, jiā yán nán hǎi biān.
迹寄浙河旁,家延南海边。
gòu jí jì mí liú, yī mìng chéng qì juān.
遘疾既弥留,一命成弃捐。
náng zhōng wú yú jīn, líng luò kōng wén biān.
囊中无馀金,零落空文编。
guī hè běn wēi lèi, xiǎng shòu jiē qiān nián.
龟鹤本微类,享寿皆千年。
rú hé jūn zǐ rú, sān shí guī zhòng quán.
如何君子儒,三十归重泉。
tiān gāo bù kě wèn, wèi jūn qiáng wèn tiān.
天高不可问,为君强问天。
“为君心栖然”平仄韵脚
平仄:仄平平平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。