“为传儿女意”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为传儿女意”全诗
粟钿金夹膝,花错玉搔头。
离别生庭草,征行断戍楼。
蟏蛸网清曙,菡萏落红秋。
小胆空房怯,长眉满镜愁。
为传儿女意,不用远封侯。
更新时间:2024年分类:
《杂曲歌辞·古离别》常理 翻译、赏析和诗意
诗词《杂曲歌辞·古离别》的中文译文如下:
君御狐白裘,妾居缃绮帱。
粟钿金夹膝,花错玉搔头。
离别生庭草,征行断戍楼。
蟏蛸网清曙,菡萏落红秋。
小胆空房怯,长眉满镜愁。
为传儿女意,不用远封侯。
诗意:
这首诗抒发了诗人古代离别的感情。前半部分描绘了君主身居高位,穿着华丽的白色华服,而妾室却居住在红色绮帷后,二人之间的差距和离散感产生强烈的对比。后半部分描述了离别的景象,离别的痛苦渗透到宫廷的草地上,战士的楼台上。清晨时蛛网上的露水闪耀着悲伤的光芒,菡萏花飘落在红色的秋叶中。诗人自己的小胆子令他害怕面对孤独的屋子,他长长的眉毛在镜中映出愁苦不堪的样子。最后,诗人不再追求远离家乡的荣耀与地位,而是希望传承给儿女们悲切的思念之情。
赏析:
这首诗以简短而凄美的语言描绘了古代的离别场景。通过对君主和妾室的对比,展示了不同阶层之间的离散和痛苦感。描绘周围的景象时,诗人用了生动而富有画面感的语言,传达了离别的悲伤之情。最后,诗人表达了对儿女的情感关怀,放弃了权力地位的追求,更加珍视家人之间的情感纽带。整首诗抒发了作者深沉的离别情感,展示了人们在离散中所产生的痛苦和思念之情。
“为传儿女意”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí gǔ lí bié
杂曲歌辞·古离别
jūn yù hú bái qiú, qiè jū xiāng qǐ chóu.
君御狐白裘,妾居缃绮帱。
sù diàn jīn jiā xī, huā cuò yù sāo tóu.
粟钿金夹膝,花错玉搔头。
lí bié shēng tíng cǎo, zhēng xíng duàn shù lóu.
离别生庭草,征行断戍楼。
xiāo shāo wǎng qīng shǔ, hàn dàn luò hóng qiū.
蟏蛸网清曙,菡萏落红秋。
xiǎo dǎn kōng fáng qiè, cháng méi mǎn jìng chóu.
小胆空房怯,长眉满镜愁。
wèi chuán ér nǚ yì, bù yòng yuǎn fēng hóu.
为传儿女意,不用远封侯。
“为传儿女意”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。