“酣歌出故林”的意思及全诗出处和翻译赏析
“酣歌出故林”全诗
路分沧海阔,山叠瘴云深。
马援碑宁在,重华庙可寻。
他年却归此,闲话学夷音。
更新时间:2024年分类:
《送人南游》释智圆 翻译、赏析和诗意
诗词:《送人南游》
作者:释智圆
译文:
南游之行难以阻挡兴致,
酣歌欢出故林。
路途分隔广阔的沧海,
山峦重叠瘴雾深沉。
马援碑依旧在那里耸立,
重华庙可寻觅。
将来他年归来此地,
闲谈探讨学习夷方音。
诗意和赏析:
这首诗是宋代佛教僧人释智圆创作的,表达了送别亲友南游的情感和对他们旅途平安的祝福。诗中通过描绘壮阔的自然景观、古迹以及对归乡后闲谈学习的期待,展示了作者的情感和思考。
诗的开篇,作者表达了难以阻挡的南游兴致,通过酣歌的方式,生动地描绘了离开故乡踏上旅程的喜悦感。接着,诗人描述了旅途的艰险和辽阔,用沧海和山峦重叠的意象,表达了旅途的辽阔和未知。
诗的后半部分,作者通过提及马援碑和重华庙,描绘了古迹的存在和可追寻的历史,暗示着旅行者在异乡也能找到一些熟悉的痕迹,从而减轻思乡之情。最后两句表达了作者对旅行者归来后的期待,希望他们能够带回异乡的经验和见闻,与人闲谈学习,探索夷方的音乐文化。
整首诗以送别为主题,展示了旅行的喜悦和思乡之情。通过对自然景观和古迹的描绘,诗人将读者带入了旅行者的心境,让人感受到了旅行的辽阔和未知,以及旅行者对家乡的情感和对归来后的期待。整首诗既展示了旅行的欢愉,又表达了对归乡者的关切和期待,给人一种温暖而留恋的感觉。
“酣歌出故林”全诗拼音读音对照参考
sòng rén nán yóu
送人南游
nán zǔ nán yóu xìng, hān gē chū gù lín.
难阻南游兴,酣歌出故林。
lù fēn cāng hǎi kuò, shān dié zhàng yún shēn.
路分沧海阔,山叠瘴云深。
mǎ yuán bēi níng zài, zhòng huá miào kě xún.
马援碑宁在,重华庙可寻。
tā nián què guī cǐ, xián huà xué yí yīn.
他年却归此,闲话学夷音。
“酣歌出故林”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。