“洞房秋晚更思君”的意思及全诗出处和翻译赏析

洞房秋晚更思君”出自宋代释智圆的《寄远》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dòng fáng qiū wǎn gèng sī jūn,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“洞房秋晚更思君”全诗

《寄远》
洞房秋晚更思君,实瑟慵弹日又曛。
雁过和空书不到,满庭黄叶落纷纷。

更新时间:2024年分类:

《寄远》释智圆 翻译、赏析和诗意

《寄远》是宋代释智圆所创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
在秋夜的洞房,我更加思念远方的你,
实际上,我懒散地弹着瑟,日落又渐暗。
雁儿飞过,却没有带来你的消息,
庭院里满地飘落着黄叶纷纷。

诗意:
《寄远》是一首表达离别思念之情的诗词。诗人在秋夜的洞房中,思念远方的恋人。他懒散地弹着瑟,黄昏渐渐来临。然而,远方的人却没有通过飞过的雁儿传来消息,只有庭院里飘落的黄叶纷纷,象征着离别的凄凉和孤寂。

赏析:
《寄远》以简洁而凄美的语言展现了诗人的离别之情。诗人通过描绘洞房秋夜的景象,表达了思念之情和对远方恋人的牵挂。他弹着瑟,形象地表达了内心的懒散和不安,暗示了他对离别的焦虑和无奈。诗中的雁儿虽然飞过,但没有带来恋人的消息,增加了诗人的孤独和失落感。庭院里飘落的黄叶,为整首诗增添了一丝凄凉的氛围,象征着离别和时光流转的无情。通过这些意象的运用,诗人以简练而深刻的方式表达了离别之痛与思念之情,给读者留下了深刻的印象。

总的来说,《寄远》以其简洁而凄美的语言,通过描绘离别的景象,表达了诗人对远方恋人的深情思念,以及离别带来的孤寂和不安。这首诗词通过寥寥数语传递出浓郁的情感,使读者能够在共鸣中感受到离别的痛苦和思念的深切。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“洞房秋晚更思君”全诗拼音读音对照参考

jì yuǎn
寄远

dòng fáng qiū wǎn gèng sī jūn, shí sè yōng dàn rì yòu xūn.
洞房秋晚更思君,实瑟慵弹日又曛。
yàn guò hé kōng shū bú dào, mǎn tíng huáng yè luò fēn fēn.
雁过和空书不到,满庭黄叶落纷纷。

“洞房秋晚更思君”平仄韵脚

拼音:dòng fáng qiū wǎn gèng sī jūn
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“洞房秋晚更思君”的相关诗句

“洞房秋晚更思君”的关联诗句

网友评论


* “洞房秋晚更思君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“洞房秋晚更思君”出自释智圆的 (寄远),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。