“哀音断续霜风紧”的意思及全诗出处和翻译赏析

哀音断续霜风紧”出自宋代释智圆的《雁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:āi yīn duàn xù shuāng fēng jǐn,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“哀音断续霜风紧”全诗

《雁》
岁岁随阳整羽翰,翱翔还见过云端。
哀音断续霜风紧,群影参差夜月残。
雕鹗已逃榆塞险,烟波初下洞庭宽。
行人万里思归切,送目遥空寄信难。

更新时间:2024年分类:

《雁》释智圆 翻译、赏析和诗意

《雁》是一首宋代诗词,作者是释智圆。这首诗表达了对迁徙的雁群的观察和感慨,同时也抒发了诗人思乡之情。

诗中没有具体的描写雁群的形态和行动,而是通过一系列景象和意象来表达诗人的情感。首先,诗人提到雁群在阳光下整理羽翰,展示了它们整齐有序的飞行姿态。接着,诗人描述了雁群翱翔至云端的场景,暗示了它们自由自在的飞行状态。然而,随之而来的是哀怨的声音,断续的霜风和残月下参差不齐的群影,给人一种冷寂和凄凉的感觉。

诗词中的雁群被赋予了象征的含义,它们不仅代表了自由和迁徙,还象征了行人思乡之情。雁群在迁徙时已逃离了险峻的榆塞地区,来到了宽广的洞庭湖上。这里的烟波和空阔的景色,与行人万里思归的心境形成了对比。诗人希望通过凝望雁群远去的目光,将自己的思念寄托在天空之中,但随之而来的是难以寄出的信件,表达了行人寄情天空的无奈和难以言表的思念之情。

总的来说,这首诗词通过雁群的迁徙形象,抒发了诗人对自由、远方和思乡之情的表达。诗中景象的对比和意象的运用,使诗词充满了凄凉、寂寥和无奈之感,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“哀音断续霜风紧”全诗拼音读音对照参考

yàn

suì suì suí yáng zhěng yǔ hàn, áo xiáng hái jiàn guò yún duān.
岁岁随阳整羽翰,翱翔还见过云端。
āi yīn duàn xù shuāng fēng jǐn, qún yǐng cēn cī yè yuè cán.
哀音断续霜风紧,群影参差夜月残。
diāo è yǐ táo yú sāi xiǎn, yān bō chū xià dòng tíng kuān.
雕鹗已逃榆塞险,烟波初下洞庭宽。
xíng rén wàn lǐ sī guī qiè, sòng mù yáo kōng jì xìn nán.
行人万里思归切,送目遥空寄信难。

“哀音断续霜风紧”平仄韵脚

拼音:āi yīn duàn xù shuāng fēng jǐn
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“哀音断续霜风紧”的相关诗句

“哀音断续霜风紧”的关联诗句

网友评论


* “哀音断续霜风紧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“哀音断续霜风紧”出自释智圆的 (雁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。