“风物到来城郭闹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风物到来城郭闹”全诗
风物到来城郭闹,杖头随处去休忙。
更新时间:2024年分类:
《道中酒垆》陈藻 翻译、赏析和诗意
《道中酒垆》是宋代诗人陈藻的作品。这首诗描绘了作者在道路上遇到的一个酒摊子,以及周围的自然景色和繁忙的城市。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
在千村万户的亭榭上,酒旗迎风飘扬,柳树下的酒摊成了一道亮丽的风景线。山间的光芒和水面上的倒影也被收入眼底。当风景来到城郭之间,城市变得热闹起来,而我带着拄杖随处走动,放下一切繁忙。
诗意:
《道中酒垆》以一种轻松愉快的笔调描绘了旅途中的一幕。诗人在道路上遇到了一个酒摊子,这个简单的景物成为他旅途中的一种享受和休憩。诗中展示了自然风光的美丽,山光和水光的景色令人心醉神迷。当诗人进入城市,城市的繁忙和喧嚣成为他眼中的一种景观,而他自己却带着轻松和闲适的心情,随意地漫步在城市的街头巷尾。
赏析:
这首诗通过对景物的描绘,展示了诗人旅途中的一段闲适和愉悦的时光。诗中的酒摊子成为一种象征,代表了旅途中的小憩和享受。山光和水光的描绘使人感受到大自然的美丽和宁静。而当诗人进入城市后,城市的喧嚣和繁忙形成了一种对比,也凸显了诗人的闲适和自在。诗人带着拄杖随处走动,表达了他不受束缚的心态和对繁忙生活的超脱。
整首诗以简洁明快的语言、自由闲适的节奏和愉悦的意境展现了作者旅途中的一段心境。读者在品味这首诗时,可以感受到作者对自然景色的喜爱和对繁忙生活的排遣,也可以从中获得一份宁静和舒适的心境。
“风物到来城郭闹”全诗拼音读音对照参考
dào zhōng jiǔ lú
道中酒垆
qiān cūn tíng xiè jiǔ qí yáng, shōu jǐn shān guāng yǔ shuǐ guāng.
千村亭榭酒旗杨,收尽山光与水光。
fēng wù dào lái chéng guō nào, zhàng tóu suí chù qù xiū máng.
风物到来城郭闹,杖头随处去休忙。
“风物到来城郭闹”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。