“万象去来无了日”的意思及全诗出处和翻译赏析
“万象去来无了日”全诗
年衰骨肉多埋土,身贱交朋少寄书。
万象去来无了日,一元开阖不关渠。
逢人问我今何在,寥落空山诵子虚。
更新时间:2024年分类:
《寓居》陈藻 翻译、赏析和诗意
《寓居》是宋代文人陈藻的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
到处情亲即审居,
从他相狎又相疎。
年衰骨肉多埋土,
身贱交朋少寄书。
万象去来无了日,
一元开阖不关渠。
逢人问我今何在,
寥落空山诵子虚。
诗意和赏析:
《寓居》表达了作者对生活境遇的反思和对自身处境的感慨。诗中描绘了作者寓居之地无情亲,与人疏离的状态。他的亲人渐渐年老衰弱,埋葬在土地之下,而他本人身份卑微,交朋友的机会少,很少有人给他寄来书信。这种孤独的境况让作者感到沮丧和无奈。
诗中运用了一系列对比的手法,通过描绘自己与他人之间的冷淡关系,以及亲人的老去与自己的贫贱,突出了作者寂寞的心境。"从他相狎又相疎"一句中,"相狎"和"相疏"形成了鲜明的对比,凸显了作者与他人之间的疏离感。
诗的后半部分以宇宙和天地的运行作为隐喻,表达了人事如梦、时光荏苒的感慨。"万象去来无了日,一元开阖不关渠"这两句意味深长,表达了时间的无尽流转和宇宙的运行,与人生的短暂和无常形成了鲜明对照。最后两句"逢人问我今何在,寥落空山诵子虚"则表达了作者的孤独和寂寞,他在空旷的山野中默默地诵读着《庄子》中的《逍遥游》,抒发了对现实的无奈和对理想的向往。
《寓居》通过对个人境遇的描写,以及对人生无常和寂寞的思考,展现了作者内心的孤独和苦闷。同时,诗中运用对比和隐喻的手法,以及充满哲理的词句,使诗词更具含蓄和意境,给读者带来思考和共鸣。
“万象去来无了日”全诗拼音读音对照参考
yù jū
寓居
dào chù qíng qīn jí shěn jū, cóng tā xiāng xiá yòu xiāng shū.
到处情亲即审居,从他相狎又相疎。
nián shuāi gǔ ròu duō mái tǔ, shēn jiàn jiāo péng shǎo jì shū.
年衰骨肉多埋土,身贱交朋少寄书。
wàn xiàng qù lái wú le rì, yī yuán kāi hé bù guān qú.
万象去来无了日,一元开阖不关渠。
féng rén wèn wǒ jīn hé zài, liáo luò kōng shān sòng zǐ xū.
逢人问我今何在,寥落空山诵子虚。
“万象去来无了日”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。