“入户送眉青”的意思及全诗出处和翻译赏析
“入户送眉青”全诗
入户送眉青,犹湿昨宵雨。
云南地即山,践踏等尘土。
江南好山水,残剩不吾与。
自我海外归,此石堪共语。
便恐人持去,火急命游侣。
天教看山来,强颜聊自诩。
更新时间:2024年分类:
《游雪窦山》钱钟书 翻译、赏析和诗意
《游雪窦山》是当代作家钱钟书创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
译文:
这座山还未有名号,
我心中颇为欣赏。
走进山门迎接我的是翠绿的眉毛,
似乎还湿润着昨夜的雨。
云南的地方就是这座山,
它与尘土融为一体。
江南的美丽山水,
我只能默默欣赏,无法与之共享。
我从海外归来,
这块石头可以与我对话。
不过我担心别人会把它带走,
急切地命令同伴一起游览。
天命让我来看这座山,
我勉强面带自负的神色。
诗意:
《游雪窦山》表现了诗人对一座无名山的游览和心境的描绘。诗人在游览中发现这座山的美丽与特殊之处,内心产生了赞叹和喜悦之情。他欣赏山门前翠绿的景色,感受到昨晚雨水的余温。诗人将这座山与云南的地方联系起来,将其视为云南山水的代表。然而,他也意识到江南山水的独特魅力,但却无法与之分享。归国后,他希望这块石头可以成为他与山的对话对象,但又担心它被他人带走。因此,他急切地命令同伴一起前来游览,以保护这份美好。最后,诗人以勉强的神情面对着这座山,同时也是自己内心的自我表白。
赏析:
《游雪窦山》通过描写一次山水游览,抒发了诗人对山水之美的赞叹和对归国之感的思考。诗人通过细腻的描写,将自然景色与自身情感相结合,展示了对山水的独特感受和体验。诗中运用了对比手法,将云南的山与江南山水进行对比,突显了诗人对江南山水的向往和思念。同时,诗人通过对一块石头的思考,表达了对归国和家乡的复杂情感,以及对时间与变迁的思考。整首诗以平实而凝练的语言,表达了诗人对自然与人文的独特感受,展现了诗人对山水之美的敏锐观察和细腻感悟。
“入户送眉青”全诗拼音读音对照参考
yóu xuě dòu shān
游雪窦山
zī shān wèi shí míng, mù tiāo xīn pō xǔ.
兹山未识名,目挑心颇许。
rù hù sòng méi qīng, yóu shī zuó xiāo yǔ.
入户送眉青,犹湿昨宵雨。
yún nán dì jí shān, jiàn tà děng chén tǔ.
云南地即山,践踏等尘土。
jiāng nán hǎo shān shuǐ, cán shèng bù wú yǔ.
江南好山水,残剩不吾与。
zì wǒ hǎi wài guī, cǐ shí kān gòng yǔ.
自我海外归,此石堪共语。
biàn kǒng rén chí qù, huǒ jí mìng yóu lǚ.
便恐人持去,火急命游侣。
tiān jiào kàn shān lái, qiǎng yán liáo zì xǔ.
天教看山来,强颜聊自诩。
“入户送眉青”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。