“相对映兰丛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相对映兰丛”出自唐代王缙的《杂曲歌辞·古别离》,
诗句共5个字,诗句拼音为:xiāng duì yìng lán cóng,诗句平仄:平仄仄平平。
“相对映兰丛”全诗
《杂曲歌辞·古别离》
下阶欲离别,相对映兰丛。
含辞未及吐,泪落兰丛中。
高堂静秋日,罗衣飘暮风。
谁能待明月,回首见床空。
含辞未及吐,泪落兰丛中。
高堂静秋日,罗衣飘暮风。
谁能待明月,回首见床空。
更新时间:2024年分类:
《杂曲歌辞·古别离》王缙 翻译、赏析和诗意
杂曲歌辞·古别离
下阶欲离别,相对映兰丛。
含辞未及吐,泪落兰丛中。
高堂静秋日,罗衣飘暮风。
谁能待明月,回首见床空。
中文译文:
踏上台阶, 准备离别,你站在兰花丛中。
心中话未说完,泪水滴落在兰花丛里。
高堂安静的秋日,丝绸衣裳随着晚风飘扬。
谁能等待明亮的月光,回首望空的床。
诗意:
这首诗以离别为题材,诗人描述了一个离别时的情景。诗中的主人公站在兰花丛中,准备离开,但对于即将分别的心事还没有说出口,只能眼泪纷纷落在兰花丛里。整个高堂中非常安静,萧瑟的秋日里,丝绸衣裳随着风飘舞。然而,诗人反问,孤独的明月是否能陪伴自己,当回首一望时,床上只有空虚。
赏析:
这首诗表达了离别时的无奈和思念之情。诗人通过描绘离别时的场景和情感,将个人的离愁和人世间的无常相结合,表达了离别的痛苦和孤独。诗中充满了对爱人的思念和希望,然而面对无法预料的明天,诗人不能无所适从。整首诗既刻画了离别者的内心情感,又通过对自然景色的描写,凸显了情感的沉痛和萧条。
“相对映兰丛”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí gǔ bié lí
杂曲歌辞·古别离
xià jiē yù lí bié, xiāng duì yìng lán cóng.
下阶欲离别,相对映兰丛。
hán cí wèi jí tǔ, lèi luò lán cóng zhōng.
含辞未及吐,泪落兰丛中。
gāo táng jìng qiū rì, luó yī piāo mù fēng.
高堂静秋日,罗衣飘暮风。
shuí néng dài míng yuè, huí shǒu jiàn chuáng kōng.
谁能待明月,回首见床空。
“相对映兰丛”平仄韵脚
拼音:xiāng duì yìng lán cóng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“相对映兰丛”的相关诗句
“相对映兰丛”的关联诗句
网友评论
* “相对映兰丛”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“相对映兰丛”出自王缙的 (杂曲歌辞·古别离),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。