“十年西浙曳长裾”的意思及全诗出处和翻译赏析

十年西浙曳长裾”出自明代袁凯的《送曹新民归东州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí nián xī zhè yè zhǎng jū,诗句平仄:平平平仄仄仄平。

“十年西浙曳长裾”全诗

《送曹新民归东州》
十年西浙曳长裾,千里东归指旧庐。
原上鹡鸰终有托,旅中嬴博近何如。
朝廷未拟申公使,弟子犹传伏胜书。
江草江花总无限,为君今日重嗟吁。

更新时间:2024年分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《送曹新民归东州》袁凯 翻译、赏析和诗意

《送曹新民归东州》是明代袁凯所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
十年来我在西浙江地方漂泊,长长的衣袂荡来荡去。
千里东归,我指点着回到旧庐。
原本上层的鹡鸰终于找到了栖息之所,
而我这个旅行者,近在嬴博,究竟如何?
朝廷还没有考虑派遣我做申公使,
可我仍然传授弟子伏胜的书信。
江中的草和江边的花总是无尽的,
今天为你重重地叹息。

诗意:
这首诗词以送别曹新民归东州为题材,表达了作者袁凯的离别之情和对友人归程的思念之情。诗中通过描绘自己在西浙江的漂泊生活、对朋友的祝福和对自身前途的忧虑,表达了作者对友人的真挚之情和对自身境遇的无奈。诗人借景抒情,以江草江花无尽的景象映衬出离别之苦和对友人未来的期盼。

赏析:
这首诗词运用了精练、简洁的语言,通过寥寥数语,表达了浓郁的离愁别绪。首句“十年西浙曳长裾”,以扎实的写实手法勾勒出作者在西浙江流浪十年的形象,长长的衣袂映射出作者漂泊的心境。接着,“千里东归指旧庐”,展现了作者对友人回归故乡的期盼和对旧时的回忆。第三句“原上鹡鸰终有托”,以自然景物的寓意,表达了对友人前程的祝愿和对自己境遇的反思。第四句“旅中嬴博近何如”,通过对自身前途的担忧,凸显了作者的无奈和迷茫。最后两句“江草江花总无限,为君今日重嗟吁”,以江中的草和花的形象象征离别的痛苦和对友人的思念之情。整首诗词通过简洁而富有意境的描写,使读者能够感受到作者内心的情感和对友人的深情厚意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十年西浙曳长裾”全诗拼音读音对照参考

sòng cáo xīn mín guī dōng zhōu
送曹新民归东州

shí nián xī zhè yè zhǎng jū, qiān lǐ dōng guī zhǐ jiù lú.
十年西浙曳长裾,千里东归指旧庐。
yuán shàng jí líng zhōng yǒu tuō, lǚ zhōng yíng bó jìn hé rú.
原上鹡鸰终有托,旅中嬴博近何如。
cháo tíng wèi nǐ shēn gōng shǐ, dì zǐ yóu chuán fú shèng shū.
朝廷未拟申公使,弟子犹传伏胜书。
jiāng cǎo jiāng huā zǒng wú xiàn, wèi jūn jīn rì zhòng jiē xū.
江草江花总无限,为君今日重嗟吁。

“十年西浙曳长裾”平仄韵脚

拼音:shí nián xī zhè yè zhǎng jū
平仄:平平平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十年西浙曳长裾”的相关诗句

“十年西浙曳长裾”的关联诗句

网友评论


* “十年西浙曳长裾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十年西浙曳长裾”出自袁凯的 (送曹新民归东州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。