“萧条鸿雁飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

萧条鸿雁飞”出自明代袁凯的《送李高士归荆州》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xiāo tiáo hóng yàn fēi,诗句平仄:平平平仄平。

“萧条鸿雁飞”全诗

《送李高士归荆州》
南京高宴罢,西土遂言归。
江路犹残雨,荆门正落晖。
蓬生仲蔚宅,秋入老莱衣。
明日思君处,萧条鸿雁飞

更新时间:2024年分类:

作者简介(袁凯)

袁凯头像

袁凯,生卒年不详,字景文,号海叟,明初诗人,以《白燕》一诗负盛名,人称袁白燕。松江华亭(今上海市松江县)人,洪武三年(1370)任监察御史,后因事为朱元璋所不满,伪装疯癫,以病免职回家,终“以寿终”。著有《海叟集》4卷。

《送李高士归荆州》袁凯 翻译、赏析和诗意

《送李高士归荆州》是明代袁凯所作的一首诗词。诗中描绘了送别李高士返回荆州的情景,表达了诗人对离别的思念之情和对友人归乡的祝福。

诗词的中文译文:
南京的盛宴结束后,李高士决定返回西土。
江路上仍然有残留的雨水,而荆门的阳光已经开始西斜。
在遥远的地方,李高士有一个茅屋,秋天已经来到,他穿着旧衣。
明天我将思念着你的归处,寂寥的鸿雁飞过。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人送别李高士归乡的情景,展现了离别时的深情厚意和对友人的思念之情。诗中以自然景物和离别的场景为背景,通过描绘江路上残留的雨水、荆门的夕阳和李高士的茅屋等细节,表达了离别时的凄凉和对归乡者的祝福。

诗人通过运用对比手法,将江路上残留的雨水和荆门的夕阳作为象征,形成鲜明的对比。雨水象征着离别的悲伤和眼泪,而夕阳则象征着离别的温馨和希望。这种对比使诗词更加生动,增加了离别情感的层次。

诗中还描绘了李高士的茅屋和他穿着旧衣的形象。茅屋和旧衣表明了李高士过简朴的生活方式和淡泊名利的品格,同时也传递出对友人的真挚祝福和对友人追求宁静生活的赞赏之情。

最后两句"明日思君处,萧条鸿雁飞"则表达了诗人对友人的思念之情。诗人将自己的思念之情与孤寂飞翔的鸿雁相联系,给人一种深情厚意和离别时的寂寥感。

整首诗以简洁明快的语言和自然景物的描写,抒发了诗人对离别的思念和对友人归乡的祝福之情,将离别时的凄凉和温馨交织在一起,给人以深深的感动和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“萧条鸿雁飞”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ gāo shì guī jīng zhōu
送李高士归荆州

nán jīng gāo yàn bà, xī tǔ suì yán guī.
南京高宴罢,西土遂言归。
jiāng lù yóu cán yǔ, jīng mén zhèng luò huī.
江路犹残雨,荆门正落晖。
péng shēng zhòng wèi zhái, qiū rù lǎo lái yī.
蓬生仲蔚宅,秋入老莱衣。
míng rì sī jūn chù, xiāo tiáo hóng yàn fēi.
明日思君处,萧条鸿雁飞。

“萧条鸿雁飞”平仄韵脚

拼音:xiāo tiáo hóng yàn fēi
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“萧条鸿雁飞”的相关诗句

“萧条鸿雁飞”的关联诗句

网友评论


* “萧条鸿雁飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“萧条鸿雁飞”出自袁凯的 (送李高士归荆州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。