“冰淤久壅放溪舠”的意思及全诗出处和翻译赏析
“冰淤久壅放溪舠”全诗
聚想海鸥寒共没,窥余梁鼠眩仍逃。
天光破碎巢痕映,堞影凄迷角吹高。
煮茗围花静楼壁,上衣小火坐人豪。
更新时间:2024年分类:
《次韵宗武寓楼对雪》陈三立 翻译、赏析和诗意
《次韵宗武寓楼对雪》是近代诗人陈三立创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
冰淤久壅放溪舠,
飞雪衔眉把屈骚。
聚想海鸥寒共没,
窥余梁鼠眩仍逃。
天光破碎巢痕映,
堞影凄迷角吹高。
煮茗围花静楼壁,
上衣小火坐人豪。
译文:
冰封已久的河道终于破冰放船,
飞雪拂面带来了屈原的哀思。
思绪聚集,像寒风中的海鸥一起消失,
窥视着梁上的老鼠,眩晕而逃遁。
天空的光芒穿透破碎的巢痕映照下来,
城堞的影子在角落里凄迷地摇曳。
围坐在花园里,静静地煮茗,
温暖的火光映照在豪门人士身上。
诗意与赏析:
这首诗以冬日的雪景为背景,通过描绘自然景观和人物形象,表达了诗人内心的感受和思考。
诗的开头,描述了冰封已久的河道终于破冰放船的景象,暗示着冬季的冰冷和僵化。飞雪拂面,带来了屈原的哀思,暗示着诗人内心的忧伤和思索。
接下来,诗人表达了对过去的怀念和对逝去时光的追忆。聚集的思绪如同寒风中的海鸥一起消失,窥视着梁上的老鼠,眩晕而逃遁,展现了诗人对时光流转和命运变迁的感慨。
在诗的后半部分,诗人通过描绘自然景观来表达内心的情感。天空的光芒穿透破碎的巢痕映照下来,城堞的影子在角落里凄迷地摇曳,凸显了冬日雪景的凄美和诗人内心的孤寂。
最后两句,诗人通过描写煮茗围坐花园静谧的场景,以及映照在豪门人士身上的温暖火光,展现了生活中的一丝温暖和希望,突出了对美好生活的向往。
整首诗以冬日雪景为背景,通过对自然景观和人物形象的描绘,融入了对过去时光的怀念和对美好生活的渴望,表达了诗人内心的情感和思考,给人一种凄美而富有情趣的意境。
“冰淤久壅放溪舠”全诗拼音读音对照参考
cì yùn zōng wǔ yù lóu duì xuě
次韵宗武寓楼对雪
bīng yū jiǔ yōng fàng xī dāo, fēi xuě xián méi bǎ qū sāo.
冰淤久壅放溪舠,飞雪衔眉把屈骚。
jù xiǎng hǎi ōu hán gòng méi, kuī yú liáng shǔ xuàn réng táo.
聚想海鸥寒共没,窥余梁鼠眩仍逃。
tiān guāng pò suì cháo hén yìng, dié yǐng qī mí jiǎo chuī gāo.
天光破碎巢痕映,堞影凄迷角吹高。
zhǔ míng wéi huā jìng lóu bì, shàng yī xiǎo huǒ zuò rén háo.
煮茗围花静楼壁,上衣小火坐人豪。
“冰淤久壅放溪舠”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。