“且以经事之后”的意思及全诗出处和翻译赏析

且以经事之后”出自元代王恽的《水龙吟 已未春三月,同柔克济河,中流风雨》, 诗句共6个字,诗句拼音为:qiě yǐ jīng shì zhī hòu,诗句平仄:仄仄平仄平仄。

“且以经事之后”全诗

《水龙吟 已未春三月,同柔克济河,中流风雨》
赋此词,且以经事之后,重有所惜云春流两岸桃花,惊涛极目吞天去。
孤舟缆解,棹歌声沸,渔*掀舞。
云影西来,片帆吹饱,满空风雨。
怅淋漓元气,江南图画,烟霏尽,汀洲树。
天地此身逆旅,笑归来、满衣尘土。
功名无子,就中多少,艰危辛苦。
北去南来,风波依旧,行人争渡。
听沧浪一曲,渔人歌罢,对夕阳暮。

更新时间:2024年分类: 水龙吟

作者简介(王恽)

王恽头像

王恽,字仲谋,号秋涧,卫州路汲县(今河南卫辉市)人。元朝著名学者、诗人、政治家,一生仕宦,刚直不阿,清贫守职,好学善文。成为元世祖忽必烈、裕宗皇太子真金和成宗皇帝铁木真三代的谏臣。

《水龙吟 已未春三月,同柔克济河,中流风雨》王恽 翻译、赏析和诗意

《水龙吟 已未春三月,同柔克济河,中流风雨》是元代诗人王恽的作品。这首诗描绘了作者在舟行中所经历的风雨飘摇的情景,并流露出对逝去的春光和艰苦旅途的感慨与思考。

诗中的中文译文暂时无法提供,但可以解析诗词的意境和赏析。

诗意和赏析:
这首诗以春天的江河之旅为背景,通过描绘风雨中的舟行,表达了作者内心的情感和对人生的思考。诗中描绘了春天的江南风景,两岸桃花盛开,江水波涛汹涌,给人以震撼和壮丽的感觉。孤舟在风雨中行驶,船上的人们歌唱、舞蹈,生命的活力在恶劣的环境中得以展现。诗人用形象生动的语言描绘了风云变幻的情景,表达了对生命的热爱和对困境的坚韧。

诗中的“云影西来,片帆吹饱,满空风雨”描绘了天空中乌云密布、风雨交加的景象,给人以沉重和压抑的感觉。诗人将自己比作行舟的渔人,面对逆境和困苦,却仍然保持乐观的态度。他感慨生命的脆弱和短暂,同时也表达了对逝去春光和艰苦旅途的思念和感慨。

诗的最后几句“听沧浪一曲,渔人歌罢,对夕阳暮”展示了诗人的豁达和乐观。尽管经历了风雨的洗礼和艰辛的旅途,诗人仍然保持对美好事物的感知和对人生的乐观态度。他在夕阳下静静聆听江水的歌声,感受着自然的美妙与宁静。

这首诗运用了生动的描写手法,通过对自然景象的描绘和对人生旅途的思考,表达了诗人对生命的热爱和对逆境的坚韧。诗中的意境优美、意义深远,给人以启迪和思考,也展示了元代诗歌的独特风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“且以经事之后”全诗拼音读音对照参考

shuǐ lóng yín yǐ wèi chūn sān yuè, tóng róu kè jì hé, zhōng liú fēng yǔ
水龙吟 已未春三月,同柔克济河,中流风雨

fù cǐ cí, qiě yǐ jīng shì zhī hòu, zhòng yǒu suǒ xī yún chūn liú liǎng àn táo huā, jīng tāo jí mù tūn tiān qù.
赋此词,且以经事之后,重有所惜云春流两岸桃花,惊涛极目吞天去。
gū zhōu lǎn jiě, zhào gē shēng fèi, yú xiān wǔ.
孤舟缆解,棹歌声沸,渔*掀舞。
yún yǐng xī lái, piàn fān chuī bǎo, mǎn kōng fēng yǔ.
云影西来,片帆吹饱,满空风雨。
chàng lín lí yuán qì, jiāng nán tú huà, yān fēi jǐn, tīng zhōu shù.
怅淋漓元气,江南图画,烟霏尽,汀洲树。
tiān dì cǐ shēn nì lǚ, xiào guī lái mǎn yī chén tǔ.
天地此身逆旅,笑归来、满衣尘土。
gōng míng wú zi, jiù zhōng duō shǎo, jiān wēi xīn kǔ.
功名无子,就中多少,艰危辛苦。
běi qù nán lái, fēng bō yī jiù, xíng rén zhēng dù.
北去南来,风波依旧,行人争渡。
tīng cāng láng yī qǔ, yú rén gē bà, duì xī yáng mù.
听沧浪一曲,渔人歌罢,对夕阳暮。

“且以经事之后”平仄韵脚

拼音:qiě yǐ jīng shì zhī hòu
平仄:仄仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“且以经事之后”的相关诗句

“且以经事之后”的关联诗句

网友评论


* “且以经事之后”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“且以经事之后”出自王恽的 (水龙吟 已未春三月,同柔克济河,中流风雨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。