“人物尚依然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人物尚依然”全诗
几回崔九堂前。
照眼故家风调,人物尚依然。
按清商一曲,倾动华筵。
新声巧翻。
道且莫、诧贞元。
爱煞珠绳银管,满意清圆。
风花无梦,待回施、春光与少年。
杜陵老、凄断邻船。
更新时间:2024年分类: 婆罗门
作者简介(王恽)
《望月婆罗门引 为吹头管张解愁赋》王恽 翻译、赏析和诗意
《望月婆罗门引 为吹头管张解愁赋》是元代作家王恽创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋天的思念寂寞无依,心事像野鸥停在岸边。几度回到崔九堂前,看到熟悉的家风和人物,依然如故。在婚宴上奏响了一曲清商调,动听动人,新声娴熟悠扬,别有风味。不要诧异这是贞元时代的曲调,它如此美妙。我爱上了吹奏珍珠绳银管的乐曲,满足了我对清雅乐音的渴望。风花零落无梦,我等待着春光和青春的归来。杜陵老人凄凉地断送了邻船。
这首诗词描绘了一个秋天的寂寞思念之情。诗人在寂寞中回忆起家乡的风土人情,以及崔九堂前的种种记忆。在婚宴上,一曲清商乐曲使他感到心旷神怡,并表达了对古代音乐的热爱和对美好事物的追求。诗中也包含了对青春和春光的期待,以及对时光流转不息、人事如梦的感慨。最后,杜陵老人的凄凉遭遇为整首诗词增添了一丝悲凉之感。
这首诗词在情感表达上细腻而含蓄,通过描绘秋天的寂寞和对家乡的怀念,表达了诗人内心深处的孤独和对过去时光的眷恋。同时,通过对音乐的赞美,诗人传递了对美好事物的向往和对艺术的追求。整首诗词情感真挚,意境深远,展现了王恽独特的艺术才华和对人生的思考。
“人物尚依然”全诗拼音读音对照参考
wàng yuè pó luó mén yǐn wèi chuī tóu guǎn zhāng jiě chóu fù
望月婆罗门引 为吹头管张解愁赋
qiū huái suǒ mò, yōu yōu xīn shì yě ōu biān.
秋怀索寞,悠悠心事野鸥边。
jǐ huí cuī jiǔ táng qián.
几回崔九堂前。
zhào yǎn gù jiā fēng diào, rén wù shàng yī rán.
照眼故家风调,人物尚依然。
àn qīng shāng yī qǔ, qīng dòng huá yán.
按清商一曲,倾动华筵。
xīn shēng qiǎo fān.
新声巧翻。
dào qiě mò chà zhēn yuán.
道且莫、诧贞元。
ài shā zhū shéng yín guǎn, mǎn yì qīng yuán.
爱煞珠绳银管,满意清圆。
fēng huā wú mèng, dài huí shī chūn guāng yǔ shào nián.
风花无梦,待回施、春光与少年。
dù líng lǎo qī duàn lín chuán.
杜陵老、凄断邻船。
“人物尚依然”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。