“喜见天颜拜赤墀”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜见天颜拜赤墀”全诗
三省英寮非旧侣,万年芳树长新枝。
交朋接武居仙院,幕客追风入凤池。
云母屏风即施设,可怜荣耀冠当时。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《和仆射牛相公以离阙庭七年班行亲故亡殁…所和》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
这首诗词是唐代刘禹锡的作品,《和仆射牛相公以离阙庭七年班行亲故亡殁…所和》。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
久别龙阙,我辞别了皇宫的龙门,踏上红旗装饰的参拜之路,
欣喜地见到天子的容颜,恭敬地向赤墀(指皇帝的座位)下拜。
三省(指中书省、门下省和尚书省)的贤良之士非我旧友,
像万年的芳树开出新的枝条。
交朋友,接待武将,居住在仙院,
官员们追逐风光,进入凤池(指宫中的池塘)。
云母屏风立即摆设好,
令人怜悯那曾经享有荣耀的当年冠冕。
诗意和赏析:
这首诗是刘禹锡致牛相公的和诗,表达了他对牛相公离开官场七年后归来的喜悦之情。刘禹锡是唐代著名的文学家和政治家,而牛相公则是他的朋友和同事。
诗中的龙阙(皇宫)和红旗象征着皇权和权力,刘禹锡离开这些权力的中心已经有了很长的时间。他喜悦地见到牛相公归来,向皇帝表示敬意。接下来,他提到自己在三省的同僚已经不是过去的朋友,但他们仍然保持着新的进展和成就,就像万年的芳树不断更新枝条一样。
刘禹锡还描述了牛相公归来后的场景,他们交朋友、接待武将,一起居住在仙院,享受着宫廷的荣耀。云母屏风的提及可能是指古代宫廷中常见的屏风摆设,展示了当时的豪华和美丽。
整首诗以欢迎牛相公的归来为主题,表达了作者对友人的喜悦之情,同时也展示了唐代宫廷的荣耀和兴旺。这首诗通过描绘宫廷的景象和情感抒发,展示了刘禹锡优美的诗歌才华和对友情的珍视。
“喜见天颜拜赤墀”全诗拼音读音对照参考
hé pú yè niú xiàng gōng yǐ lí quē tíng qī nián bān xíng qīn gù wáng mò suǒ hé
和仆射牛相公以离阙庭七年班行亲故亡殁…所和
jiǔ cí lóng quē yōng hóng qí, xǐ jiàn tiān yán bài chì chí.
久辞龙阙拥红旗,喜见天颜拜赤墀。
sān xǐng yīng liáo fēi jiù lǚ,
三省英寮非旧侣,
wàn nián fāng shù zhǎng xīn zhī.
万年芳树长新枝。
jiāo péng jiē wǔ jū xiān yuàn, mù kè zhuī fēng rù fèng chí.
交朋接武居仙院,幕客追风入凤池。
yún mǔ píng fēng jí shī shè, kě lián róng yào guān dāng shí.
云母屏风即施设,可怜荣耀冠当时。
“喜见天颜拜赤墀”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。