“胡床舒啸”的意思及全诗出处和翻译赏析
“胡床舒啸”全诗
苍茫自叹,南飞鸟鸟。
故国回头,梦里青山吟绕。
手把一麾南去,道不比、八州常调。
君莫笑。
南楼苦要,胡床舒啸。
休扰。
归去扁舟,若比似陶朱,尚犹年少。
飞泳虽殊,友义固应明了。
拟览九江秀色,谁凄断、关河残照。
霜月晓。
去去眼中人少。
更新时间:2024年分类: 玉漏迟
作者简介(王恽)
《玉漏迟 留别淇上诸君》王恽 翻译、赏析和诗意
《玉漏迟 留别淇上诸君》是元代诗人王恽的作品,描绘了离别时的凄凉和追忆故国的情怀。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
玉漏迟 留别淇上诸君
浙江江路杳。
在无边的浙江水上,远远望见江路的尽头,仿佛苍茫无际。我不禁自叹息,心中充满了哀愁。
南飞鸟鸟。
南方的鸟儿正在飞翔,它们是离开故乡的候鸟。这景象使我更加思念故国的人们。
故国回头,梦里青山吟绕。
我转过头,回望故国的方向,但只能在梦中回味着那绿色的山峦,它们环绕在我的诗意之中。
手把一麾南去,道不比、八州常调。君莫笑。
我挥手向南方告别,踏上了南去的旅途,但这条道路并不比八州的常规之路。请君莫笑我离去的决心。
南楼苦要,胡床舒啸。休扰。
南方的楼阁苦苦地要挽留我,但我在胡床上放松自在地吟唱。请休止你们的纷扰。
归去扁舟,若比似陶朱,尚犹年少。
我要乘着扁舟回归故乡,仿佛可以与陶渊明、朱熹相比,仍然保有年轻的心态。
飞泳虽殊,友义固应明了。
尽管我们的游泳方式不同,但我们之间的友谊依然是清晰明了的。
拟览九江秀色,谁凄断、关河残照。霜月晓。
我想要去欣赏九江美丽的风景,同时也感到凄凉和离别之情,关河的余晖在霜月的清晨中渐渐消失。
去去眼中人少。
我离去了,眼中的人渐渐减少。
这首诗词表达了王恽离别淇上的朋友们时的凄凉情怀和对故乡的思念之情。他身处陌生的江路,远离故国的山川,感叹着时间的流转和生命的短暂,同时也表达了对友谊和亲情的珍重。诗中运用了自然景物和个人情感的交融,通过对离别和归乡的描绘,展示了诗人内心的愁思和壮志。
“胡床舒啸”全诗拼音读音对照参考
yù lòu chí liú bié qí shàng zhū jūn
玉漏迟 留别淇上诸君
zhè jiāng jiāng lù yǎo.
浙江江路杳。
cāng máng zì tàn, nán fēi niǎo niǎo.
苍茫自叹,南飞鸟鸟。
gù guó huí tóu, mèng lǐ qīng shān yín rào.
故国回头,梦里青山吟绕。
shǒu bà yī huī nán qù, dào bù bǐ bā zhōu cháng diào.
手把一麾南去,道不比、八州常调。
jūn mò xiào.
君莫笑。
nán lóu kǔ yào, hú chuáng shū xiào.
南楼苦要,胡床舒啸。
xiū rǎo.
休扰。
guī qù piān zhōu, ruò bǐ shì táo zhū, shàng yóu nián shào.
归去扁舟,若比似陶朱,尚犹年少。
fēi yǒng suī shū, yǒu yì gù yīng míng liǎo.
飞泳虽殊,友义固应明了。
nǐ lǎn jiǔ jiāng xiù sè, shuí qī duàn guān hé cán zhào.
拟览九江秀色,谁凄断、关河残照。
shuāng yuè xiǎo.
霜月晓。
qù qù yǎn zhōng rén shǎo.
去去眼中人少。
“胡床舒啸”平仄韵脚
平仄:平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十八啸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。