“自倚对良匹”的意思及全诗出处和翻译赏析
“自倚对良匹”全诗
黄鹤有归日,荡子无还时。
人谁无分命,妾身何太奇。
君为东南风,妾作西北枝。
青楼邻里妇,终年画长眉。
自倚对良匹,笑妾空罗帏。
郎本东家儿,妾本西家女。
对门中道间,终谓无离阻。
岂知中道间,遣作空闺主。
自是爱封侯,非关备胡虏。
知子去从军,何处无良人。
更新时间:2024年分类:
《杂曲歌辞·古别离二首》于濆 翻译、赏析和诗意
《杂曲歌辞·古别离二首》中,作者于濆描绘了一段相互错过的离别故事。诗人表达了淡淡的离愁别绪和对命运无奈的感叹。
诗词的中文译文:
入室少情意,出门多路岐。
进入室内少有动情之意,一旦出门则常常面临各种岔路。
黄鹤有归日,荡子无还时。
黄鹤有回归的日子,而孩儿却无法回来。
人谁无分命,妾身何太奇。
人人都有分散的命运,妾身何足为奇。
君为东南风,妾作西北枝。
君为东南风,妾是西北的枝叶。
青楼邻里妇,终年画长眉。
青楼旁的邻里妇人,整年都花时间修饰长眉。
自倚对良匹,笑妾空罗帏。
自以为找到了良好的伴侣,但是空笑妾的罗帏。
郎本东家儿,妾本西家女。
郎归本家东,而妾归属于家族的西。
对门中道间,终谓无离阻。
对门之间的中道间,终究无法阻止离别。
岂知中道间,遣作空闺主。
岂料中间道路,被用来空做妾室的主人。
自是爱封侯,非关备胡虏。
自己只是爱着封侯,与备受胡虏之苦无关。
知子去从军,何处无良人。
知道儿子去从军,哪里没有好男人。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了诗人与爱人之间相遇与别离的情感经历,表达了淡然的离别情愁和对命运的无奈。诗中使用了比喻的手法,以黄鹤归来、家族位置等象征形容诗人对相逢与分离的思考。诗人认为人的命运是无法控制的,即便是有情有义的相恋,也会因为各种环境因素而分离。整首诗中,表现出作者对离别的淡然态度,以及对儿子从军的祝愿。这首诗中所表达出的情感真挚而真实,给人以离愁的感受,展现了唐代文人的风采。
“自倚对良匹”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí gǔ bié lí èr shǒu
杂曲歌辞·古别离二首
rù shì shǎo qíng yì, chū mén duō lù qí.
入室少情意,出门多路岐。
huáng hè yǒu guī rì, dàng zǐ wú hái shí.
黄鹤有归日,荡子无还时。
rén shuí wú fēn mìng, qiè shēn hé tài qí.
人谁无分命,妾身何太奇。
jūn wèi dōng nán fēng, qiè zuò xī běi zhī.
君为东南风,妾作西北枝。
qīng lóu lín lǐ fù, zhōng nián huà cháng méi.
青楼邻里妇,终年画长眉。
zì yǐ duì liáng pǐ, xiào qiè kōng luó wéi.
自倚对良匹,笑妾空罗帏。
láng běn dōng jiā ér, qiè běn xī jiā nǚ.
郎本东家儿,妾本西家女。
duì mén zhōng dào jiān, zhōng wèi wú lí zǔ.
对门中道间,终谓无离阻。
qǐ zhī zhōng dào jiān, qiǎn zuò kōng guī zhǔ.
岂知中道间,遣作空闺主。
zì shì ài fēng hóu, fēi guān bèi hú lǔ.
自是爱封侯,非关备胡虏。
zhī zi qù cóng jūn, hé chǔ wú liáng rén.
知子去从军,何处无良人。
“自倚对良匹”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声四质 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。