“十里走徵车”的意思及全诗出处和翻译赏析
“十里走徵车”全诗
老马为驹望英盼。
客怀相慰,时对凌烟生面。
浩歌虽慷慨、南山粲。
公子翩翩,沉酣经传。
不似当年闭门衍。
杨花归路,肯逐东风流转。
且遮西日去、长安远。
更新时间:2024年分类: 感皇恩
作者简介(王恽)
《感皇恩 史总管诚明伯还 川,老怀凄然,有》王恽 翻译、赏析和诗意
《感皇恩 史总管诚明伯还 川,老怀凄然,有》是元代王恽的一首诗词。这首诗词描绘了一个游宦者的心情和对过去时光的怀念。
译文:
十里走徵车,笑我游宦。
老马欲成骏,期待着迎接荣耀。
客人们安慰我的心灵,
时光见证着我崭新的容颜。
尽管我的歌声激昂豪迈,像南山一样耀眼,
但公子们风度翩翩,沉醉在传说中。
不再像从前那样闭门自守,
杨花归来的路上,不愿随东风飘荡。
而是遮住西日的离去,长安渐行渐远。
诗意和赏析:
这首诗词以游宦者的身份为背景,表达了作者对过去时光的怀念和对未来的期待。作者通过描述自己十里行走的旅程,表现出自己游宦的坚定决心和积极向上的态度。他笑对自己的境遇,展示了一种积极乐观的心态。
在诗中,作者将自己比作老马,期待着成为骏马,追求更高的荣誉和成就。客人们的安慰让作者感到欣慰,同时也体现了社交交往对于一个游宦者来说的重要性。
诗词的后半部分描述了公子们的风采和沉醉在传说中的情景,与作者自己的境遇形成了对比。作者通过这种对比,表达了对过去时光的思念和对自己现状的不满。他希望摆脱封闭的状态,向外界展示自己的才华和能力。
最后两句诗写出了作者对于长安的离去的留恋之情,以及对未来的迷茫和不确定。长安作为当时的中心城市,象征着权力和荣耀,作者对它的离去表示了对过去时光的怀念。
整首诗通过游宦者的视角,抒发了作者对过去时光的怀念、对未来的期待以及对现状的反思。通过描绘具体的场景和情感的对比,展现了作者坚定的意志和积极向上的态度。
“十里走徵车”全诗拼音读音对照参考
gǎn huáng ēn shǐ zǒng guǎn chéng míng bó hái chuān, lǎo huái qī rán, yǒu
感皇恩 史总管诚明伯还 川,老怀凄然,有
shí lǐ zǒu zhēng chē, xiào yǔ yóu huàn.
十里走徵车,笑予游宦。
lǎo mǎ wèi jū wàng yīng pàn.
老马为驹望英盼。
kè huái xiāng wèi, shí duì líng yān shēng miàn.
客怀相慰,时对凌烟生面。
hào gē suī kāng kǎi nán shān càn.
浩歌虽慷慨、南山粲。
gōng zǐ piān piān, chén hān jīng zhuàn.
公子翩翩,沉酣经传。
bù shì dāng nián bì mén yǎn.
不似当年闭门衍。
yáng huā guī lù, kěn zhú dōng fēng liú zhuǎn.
杨花归路,肯逐东风流转。
qiě zhē xī rì qù cháng ān yuǎn.
且遮西日去、长安远。
“十里走徵车”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。