“丈夫出处义在”的意思及全诗出处和翻译赏析
“丈夫出处义在”全诗
王城似海无际,泛若一轻舟。
谁着朱衣白简,老坐凝床十日,双鹘漫横秋。
落日壮心在,不负鬼神幽。
笑咿*,惊肮脏,竟何求。
丈夫出处义在,不用计行留。
万事味来嚼蜡,只有济时一念,未肯死前休。
驱马出东郭,聊以散吾忧。
更新时间:2024年分类: 水调歌头
作者简介(王恽)
《水调歌头 次前韵》王恽 翻译、赏析和诗意
《水调歌头 次前韵》是元代王恽创作的诗词作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
纫兰缀芳佩,
以美丽的兰花串成芳香的佩饰,
远驾振灵修。
远离尘嚣,振动灵魂的修行。
王城似海无际,
王城宛如辽阔无垠的海洋,
泛若一轻舟。
而我如一艘轻盈的小船在其上漂浮。
谁着朱衣白简,
不知是谁穿着朱红色的衣袍,手持洁白的笺纸,
老坐凝床十日,
一直坐在床榻上,沉思了十天,
双鹘漫横秋。
两只猎鹰在秋天自由地翱翔。
落日壮心在,
夕阳下,豪情激荡,
不负鬼神幽。
不辜负鬼神的神秘力量。
笑咿*,惊肮脏,
轻松的笑声,打破了肮脏的沉闷,
竟何求。
到底追求什么?
丈夫出处义在,
作为男子汉,应该以义气为出处,
不用计行留。
不需要计算和谋划,只需奋力前行。
万事味来嚼蜡,
万事皆如嚼蜡一般苦涩,
只有济时一念,
只有在关键时刻的一念之间,
未肯死前休。
不愿在死亡之前停止奋斗。
驱马出东郭,
驾驭马匹,离开东郭,
聊以散吾忧。
只是为了散去我内心的忧愁。
这首诗词通过描绘王城、兰花、舟行、笑声、猎鹰等意象,抒发了诗人对自由、豪情和追求的渴望。诗人表达了不愿停止奋斗的决心,强调了丈夫应该以义气为出处,不需要过多的计算和谋划,只需奋力前行。整首诗词以浓郁的意境和深刻的思想感染了读者,引发人们对人生追求和奋斗意义的思考。
“丈夫出处义在”全诗拼音读音对照参考
shuǐ diào gē tóu cì qián yùn
水调歌头 次前韵
rèn lán zhuì fāng pèi, yuǎn jià zhèn líng xiū.
纫兰缀芳佩,远驾振灵修。
wáng chéng shì hǎi wú jì, fàn ruò yī qīng zhōu.
王城似海无际,泛若一轻舟。
shuí zhe zhū yī bái jiǎn, lǎo zuò níng chuáng shí rì, shuāng gǔ màn héng qiū.
谁着朱衣白简,老坐凝床十日,双鹘漫横秋。
luò rì zhuàng xīn zài, bù fù guǐ shén yōu.
落日壮心在,不负鬼神幽。
xiào yī, jīng āng zāng, jìng hé qiú.
笑咿*,惊肮脏,竟何求。
zhàng fū chū chù yì zài, bù yòng jì xíng liú.
丈夫出处义在,不用计行留。
wàn shì wèi lái jiáo là, zhǐ yǒu jì shí yī niàn, wèi kěn sǐ qián xiū.
万事味来嚼蜡,只有济时一念,未肯死前休。
qū mǎ chū dōng guō, liáo yǐ sàn wú yōu.
驱马出东郭,聊以散吾忧。
“丈夫出处义在”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。