“爱此春宵永”的意思及全诗出处和翻译赏析
“爱此春宵永”全诗
一床灯影。
润入琴丝冷。
清夜沉沉,谁慰孤怀耿。
云生鼎。
倚窗高咏。
爱此春宵永。
更新时间:2024年分类: 点绛唇
作者简介(王恽)
《点绛唇 雨宵即事》王恽 翻译、赏析和诗意
《点绛唇 雨宵即事》是元代作家王恽的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
春雨轻蒙,夜幕降临,点缀着宁静的庭院景色。一盏灯影映照下,滋润了冷冷的琴弦。宁静的夜晚沉沉地降临,谁来安慰我孤寂的心灵呢?云朵像是鼎状升起,我靠在窗前高声歌唱。我深爱着这永恒的春夜。
这首诗词以雨夜的宁静景色为背景,表达了作者内心的孤独和对春夜的热爱之情。通过描绘春雨、灯影、琴弦和窗前的景象,诗人将自己的情感融入其中,表达出对孤寂的渴望和对美好夜晚的赞美之情。
首先,诗人运用了春雨轻蒙、点缀闲庭景的描写手法,创造了一个宁静而温暖的夜晚氛围。灯影和琴弦的描绘则进一步加深了这种宁静氛围,并将读者带入了作者的内心世界。
其次,诗人通过清夜沉沉、谁慰孤怀耿的表达,表现了自己内心的孤独和孤寂。这种情感在夜晚的安静中更加突出,诗人渴望有人能够慰藉自己的心灵。
最后,诗人以云生鼎、倚窗高咏的形象来表达自己对春夜的热爱和对美好时光的渴望。云朵升起的景象象征着美好的氛围,而倚窗高咏则表明诗人在这样的夜晚中放声高歌,表达自己对春夜的珍爱之情。
这首诗词通过细腻的描写和深情的表达,创造了一个寂静而美好的春夜景象,并将作者内心的孤独和热爱融入其中。读者可以从中感受到诗人对春夜的独特情感和对美好时光的向往,同时也可以在宁静的夜晚中寻找到自己内心的共鸣。
“爱此春宵永”全诗拼音读音对照参考
diǎn jiàng chún yǔ xiāo jí shì
点绛唇 雨宵即事
chūn yǔ kōng méng, wǎn lái diǎn zhuì xián tíng jǐng.
春雨空蒙,晚来点缀闲庭景。
yī chuáng dēng yǐng.
一床灯影。
rùn rù qín sī lěng.
润入琴丝冷。
qīng yè chén chén, shuí wèi gū huái gěng.
清夜沉沉,谁慰孤怀耿。
yún shēng dǐng.
云生鼎。
yǐ chuāng gāo yǒng.
倚窗高咏。
ài cǐ chūn xiāo yǒng.
爱此春宵永。
“爱此春宵永”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。