“道院凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析
“道院凄凉”全诗
中途滞、教门无主。
道院凄凉,故人疏淡,那更暮天愁雨。
块坐宾横空无语。
赤心诉、有谁知委。
拂袖归山,碧溪深处,说
更新时间:2024年分类: 夜行船
《夜行船》侯善渊 翻译、赏析和诗意
《夜行船·可惜芳年穷妙理》是元代诗人侯善渊创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
【中文译文】
可惜芳年穷妙理。
中途滞、教门无主。
道院凄凉,故人疏淡,
那更暮天愁雨。
块坐宾横空无语。
赤心诉、有谁知委。
拂袖归山,碧溪深处,
说不尽、离愁若许。
【诗意】
这首诗词表达了诗人对逝去的年华和人世间的无常感到遗憾和凄凉之情。诗人感叹时光匆匆,人生的旅途中常常会遇到阻滞和困扰,教门也失去了领导者的指引。在荒凉的道院里,曾经的朋友疏远了,而此时更是黄昏时分,天上的乌云似乎预示着愁绪和雨水。诗人孤独地坐着,面对着空荡荡的宾榻,无法言语。他的赤诚之心向谁倾诉,又有谁能理解他的心绪呢?最后,诗人挥袖回归山林,深入碧溪深处,这里的景色是如此深远而美好,但离愁之情却无法完全表达。
【赏析】
这首诗词以简练而含蓄的语言抒发了诗人对于岁月流逝和人世无常的感叹和悲凉之情。诗人通过描绘道院凄凉、故人疏淡、黄昏暮天愁雨等景象,营造出一种忧郁的氛围。块坐宾横空无语的描写表现了诗人内心的孤独和无奈,而赤心诉、有谁知委的呼唤更是表达了他渴望倾诉和寻找理解的心情。最后,诗人选择了拂袖归山,回到碧溪深处,这是一种超脱尘世的姿态,也是寻求内心安宁和慰藉的方式。
整首诗词意境幽深,情感真挚,通过对人生的无常和遗憾的描绘,表达了诗人对于时光流逝和人世间变迁的无奈和忧伤之情。诗中的凄凉景象和孤寂心境给人一种深沉的感受,同时也引发读者对于生命和人情的深思。
“道院凄凉”全诗拼音读音对照参考
yè xíng chuán
夜行船
kě xī fāng nián qióng miào lǐ.
可惜芳年穷妙理。
zhōng tú zhì jiào mén wú zhǔ.
中途滞、教门无主。
dào yuàn qī liáng, gù rén shū dàn, nà gèng mù tiān chóu yǔ.
道院凄凉,故人疏淡,那更暮天愁雨。
kuài zuò bīn héng kōng wú yǔ.
块坐宾横空无语。
chì xīn sù yǒu shéi zhī wěi.
赤心诉、有谁知委。
fú xiù guī shān, bì xī shēn chù, shuō
拂袖归山,碧溪深处,说
“道院凄凉”平仄韵脚
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。