“蹴踏青云寻入仕”的意思及全诗出处和翻译赏析
“蹴踏青云寻入仕”全诗
蹴踏青云寻入仕,萧条白发且飞觞。
令征古事欢生雅,客唤闲人兴任狂。
犹胜独居荒草院,蝉声听尽到寒螀。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘禹锡)
刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。
《乐天以愚相访沽酒致欢,因成七言聊以奉答》刘禹锡 翻译、赏析和诗意
这首诗是唐代刘禹锡所写的《乐天以愚相访沽酒致欢,因成七言聊以奉答》。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
少年曾醉酒旗下,
同辈黄衣颔亦黄。
蹴踏青云寻入仕,
萧条白发且飞觞。
令征古事欢生雅,
客唤闲人兴任狂。
犹胜独居荒草院,
蝉声听尽到寒螀。
诗意:
这首诗表达了诗人乐观豁达的心态,以及他对自然和人生的深刻感悟。诗中描述了诗人年轻时曾在旗下醉酒,与同辈们一起奔波忙碌的情景,现在他们都已经老去,头发也变白了。然而,诗人并不沮丧,他积极地追求事业,像踏踩在青云上一样,努力进入仕途。
诗人认为,虽然岁月流转,人们的容颜老去,但对于古代的事物和雅致的追求却能带来欢乐。他欣然应对客人的召唤,愉快地陶醉在闲适的生活中,随心所欲地发泄自己的狂放情怀。与独自居住在荒草丛生的宅院相比,他觉得这样的生活更加美好,尽管蝉声已经听尽,寒螀仍然在鸣叫。
赏析:
这首诗展现了刘禹锡豁达乐观的人生态度。诗人通过自己的经历,感慨时光的流转和人生的变迁,但并不因此感到沮丧,而是积极地追求自己的理想和欢乐。他用简洁而优美的语言,描绘了岁月的变迁和人生的起伏,以及不同阶段的心境与情感。
诗中运用了一些意象,如少年醉酒、黄衣、青云、白发等,这些形象丰富了诗歌的意境,给读者带来了视觉和感觉上的享受。诗人通过表现自然和人生的对比,传达了对于古代雅致和自由生活的向往,以及对于繁忙世事的抱怨和倦怠。
整首诗的节奏流畅,语言简洁明快,表达了诗人积极向上的心态和对自由自在生活的追求。它向读者传递了一种豁达乐观的情绪,鼓励人们在面对生活的种种困难和变化时保持乐观的态度,追求内心真正的欢乐与自由。
“蹴踏青云寻入仕”全诗拼音读音对照参考
lè tiān yǐ yú xiāng fǎng gū jiǔ zhì huān, yīn chéng qī yán liáo yǐ fèng dá
乐天以愚相访沽酒致欢,因成七言聊以奉答
shào nián céng zuì jiǔ qí xià, tóng bèi huáng yī hàn yì huáng.
少年曾醉酒旗下,同辈黄衣颔亦黄。
cù tà qīng yún xún rù shì,
蹴踏青云寻入仕,
xiāo tiáo bái fà qiě fēi shāng.
萧条白发且飞觞。
lìng zhēng gǔ shì huān shēng yǎ, kè huàn xián rén xìng rèn kuáng.
令征古事欢生雅,客唤闲人兴任狂。
yóu shèng dú jū huāng cǎo yuàn, chán shēng tīng jǐn dào hán jiāng.
犹胜独居荒草院,蝉声听尽到寒螀。
“蹴踏青云寻入仕”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。