“门外红尘人自走”的意思及全诗出处和翻译赏析

门外红尘人自走”出自唐代刘禹锡的《酬乐天偶题酒瓮见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mén wài hóng chén rén zì zǒu,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“门外红尘人自走”全诗

《酬乐天偶题酒瓮见寄》
从君勇断抛名后,世路荣枯见几回。
门外红尘人自走,瓮头清酒我初开。
三冬学任胸中有,万户侯须骨上来。
何幸相招同醉处,洛阳城里好池台。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《酬乐天偶题酒瓮见寄》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《酬乐天偶题酒瓮见寄》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
从君勇断抛名后,
世路荣枯见几回。
门外红尘人自走,
瓮头清酒我初开。
三冬学任胸中有,
万户侯须骨上来。
何幸相招同醉处,
洛阳城里好池台。

诗意和赏析:
这首诗以对友人乐天偶然题写的酒瓮为题材,表达了诗人在人生的起伏中对友情和自我追求的思考。

诗的开头两句“从君勇断抛名后,世路荣枯见几回”表达了诗人对友人的赞赏,表示在名利面前,友人能够勇敢地抛弃一切追求。诗人也通过这句话反思了人生的起伏不定,世间的荣辱轮回。

接下来的两句“门外红尘人自走,瓮头清酒我初开”描绘了诗人独自在门外看着纷繁的尘世,而自己却在瓮中享受清酒,表现了诗人对于独处的向往和对物质生活的淡泊。

接着的两句“三冬学任胸中有,万户侯须骨上来”表达了诗人的追求和自信。诗人表示自己有着三年的学问积累,胸中充满了才华和智慧,即使现在是千万户侯,也必须凭借自身的才能和努力来取得成就。

最后两句“何幸相招同醉处,洛阳城里好池台”表达了诗人对友人的喜悦和对洛阳城美好环境的赞美。诗人感激友人的邀请,共同饮酒畅谈,同时赞美洛阳城内的美景和池台。

这首诗以简洁明快的语言表达了诗人对友情和自我追求的思考,展示了唐代诗人的风采和情感世界。通过对友人的赞美和自我反思,诗人呈现了对名利和尘世的超越,追求内心的自由和真实。这首诗以自然、朴实的描写方式,传递了一种追求真实和超越世俗的情感,展示了唐代文人士大夫的豪放情怀和独立思考的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“门外红尘人自走”全诗拼音读音对照参考

chóu lè tiān ǒu tí jiǔ wèng jiàn jì
酬乐天偶题酒瓮见寄

cóng jūn yǒng duàn pāo míng hòu, shì lù róng kū jiàn jǐ huí.
从君勇断抛名后,世路荣枯见几回。
mén wài hóng chén rén zì zǒu,
门外红尘人自走,
wèng tóu qīng jiǔ wǒ chū kāi.
瓮头清酒我初开。
sān dōng xué rèn xiōng zhōng yǒu, wàn hù hòu xū gǔ shàng lái.
三冬学任胸中有,万户侯须骨上来。
hé xìng xiāng zhāo tóng zuì chù, luò yáng chéng lǐ hǎo chí tái.
何幸相招同醉处,洛阳城里好池台。

“门外红尘人自走”平仄韵脚

拼音:mén wài hóng chén rén zì zǒu
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“门外红尘人自走”的相关诗句

“门外红尘人自走”的关联诗句

网友评论

* “门外红尘人自走”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门外红尘人自走”出自刘禹锡的 (酬乐天偶题酒瓮见寄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。