“慷慨云游”的意思及全诗出处和翻译赏析
“慷慨云游”全诗
远来积石时秋。
司判美任,止是一载因由。
才到瓜期相逼,岂都无、行色忧愁。
叹往复,是八千馀里,毕竟何求。
好学渊明解职,效海蟾纳印,慷慨云游。
相继神翁决裂,物外真修。
保养先天之物,运自然、火锻丹丘。
功行满,驾祥云,趋赴瀛洲。
更新时间:2024年分类: 满庭芳
《满庭芳 赠道友徐司判》马钰 翻译、赏析和诗意
《满庭芳 赠道友徐司判》是元代马钰创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
满庭芳 赠道友徐司判
名缰相引,别离登州。
远来积石时秋。
司判美任,止是一载因由。
才到瓜期相逼,岂都无、行色忧愁。
叹往复,是八千馀里,毕竟何求。
好学渊明解职,效海蟾纳印,慷慨云游。
相继神翁决裂,物外真修。
保养先天之物,运自然、火锻丹丘。
功行满,驾祥云,趋赴瀛洲。
译文:
美名相互吸引,分别在登州。
久远的旅途中,秋天积聚了石头。
徐司判担任美好的职务,只是一段时间的缘故。
刚到达瓜熟蒂落的时节,怎能没有忧愁的神情。
叹息着往来的辛劳,这是八千多里的路程,到底追求什么呢?
善于学习、博学深明地解职责,像海蟾那样收纳印信,慷慨地四处游历。
相继遇到了神仙一般的人物,决裂了尘俗,真正修炼出了超脱凡尘的境界。
保养着先天之物,自然而然地调动着火锻丹丘的力量。
功行圆满,乘坐着祥云,前往瀛洲。
诗意和赏析:
这首诗词是马钰赠送给他的朋友徐司判的一首赞美之作。诗人描绘了徐司判离别登州的情景,表达了对朋友的思念之情。
诗中通过描绘远行的徐司判的心情和旅途的艰辛,展现了诗人对友谊的珍视和对追求的思考。徐司判在成就美好职务的同时,也经历了一段辛苦的旅途,诗人在此表达了对他的敬佩和同情。
诗中还出现了海蟾和神仙等象征性的形象,表达了徐司判在追求卓越和超脱凡尘之路上的努力和修行。诗人赞美徐司判对学问的追求和对自然规律的理解,以及他心怀慷慨、乐于云游的品质。
整首诗以徐司判的离别为线索,通过描绘他的经历、品质和追求,寄托了诗人对友谊的祝福和对徐司判前程的期许。诗中运用了自然景物和神话意象,通过对比和象征的方式,增添了诗词的意境和情感。
总体而言,这首诗词以真挚的情感和生动的描写展现了友谊和追求的主题,同时通过对自然和神话的运用,赋予了诗词深远的意义和美感。
“慷慨云游”全诗拼音读音对照参考
mǎn tíng fāng zèng dào yǒu xú sī pàn
满庭芳 赠道友徐司判
míng jiāng xiāng yǐn, bié lí dēng zhōu.
名缰相引,别离登州。
yuǎn lái jī shí shí qiū.
远来积石时秋。
sī pàn měi rèn, zhǐ shì yī zài yīn yóu.
司判美任,止是一载因由。
cái dào guā qī xiāng bī, qǐ dōu wú xíng sè yōu chóu.
才到瓜期相逼,岂都无、行色忧愁。
tàn wǎng fù, shì bā qiān yú lǐ, bì jìng hé qiú.
叹往复,是八千馀里,毕竟何求。
hào xué yuān míng jiě zhí, xiào hǎi chán nà yìn, kāng kǎi yún yóu.
好学渊明解职,效海蟾纳印,慷慨云游。
xiāng jì shén wēng jué liè, wù wài zhēn xiū.
相继神翁决裂,物外真修。
bǎo yǎng xiān tiān zhī wù, yùn zì rán huǒ duàn dān qiū.
保养先天之物,运自然、火锻丹丘。
gōng xíng mǎn, jià xiáng yún, qū fù yíng zhōu.
功行满,驾祥云,趋赴瀛洲。
“慷慨云游”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。