“离筵雒水侵杯色”的意思及全诗出处和翻译赏析

离筵雒水侵杯色”出自唐代刘禹锡的《送李庚先辈赴选》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lí yán luò shuǐ qīn bēi sè,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“离筵雒水侵杯色”全诗

《送李庚先辈赴选》
一家何啻十朱轮,诸父双飞秉大钧。
曾脱素衣参幕客,却为精舍读书人。
离筵雒水侵杯色,征路函关向晚尘。
今日山公旧宾主,知君不负帝城春。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《送李庚先辈赴选》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《送李庚先辈赴选》是唐代刘禹锡创作的一首诗词。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
一家何啻十朱轮,
诸父双飞秉大钧。
曾脱素衣参幕客,
却为精舍读书人。
离筵雒水侵杯色,
征路函关向晚尘。
今日山公旧宾主,
知君不负帝城春。

诗意:
这首诗词是刘禹锡送别李庚,祝福他前去参加科举考试的作品。诗中表达了对李庚的赞赏和祝福,同时也描绘了他的学识和志向。

赏析:
这首诗的题材是送别诗,表达了作者对李庚的敬佩和祝福之情。首句“一家何啻十朱轮”,形象地描绘了李庚的车队庞大壮观,显示了他的重要身份。接着,诗中提到“诸父双飞秉大钧”,指李庚的祖父和父亲都是官员,执掌重要权柄。这一句表达了他所处的家族背景和他自己的责任感。

接下来,诗中提到李庚曾经“脱素衣参幕客”,意味着他曾经担任官职,有过政治经历。然而,他却主动选择了“精舍读书人”的生活,抛弃了权力和名利,追求学问和精神追求。

诗中的下半部分描绘了李庚离开家乡,踏上征途的情景。离别时,杯中的酒被泪水浸染,雒水的颜色侵入酒杯之中,形成了离别的伤感氛围。征途中的函关,象征着艰险和困难,而晚霞中的尘土则意味着漫长的旅途。

在最后两句中,刘禹锡提到“今日山公旧宾主”,这是指李庚的岳父是当时的宰相山公,而李庚是他的客人。这句话传达了作者对李庚前途的看好,并表达了对他的期望和祝福。

整首诗描绘了李庚的家族背景、才学和志向,同时表达了刘禹锡对他的欣赏和祝福之情。这是一首充满敬意和期望的送别诗,展示了唐代文人士子对科举制度和学识追求的思考和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“离筵雒水侵杯色”全诗拼音读音对照参考

sòng lǐ gēng xiān bèi fù xuǎn
送李庚先辈赴选

yī jiā hé chì shí zhū lún, zhū fù shuāng fēi bǐng dà jūn.
一家何啻十朱轮,诸父双飞秉大钧。
céng tuō sù yī cān mù kè,
曾脱素衣参幕客,
què wèi jīng shè dú shū rén.
却为精舍读书人。
lí yán luò shuǐ qīn bēi sè, zhēng lù hán guān xiàng wǎn chén.
离筵雒水侵杯色,征路函关向晚尘。
jīn rì shān gōng jiù bīn zhǔ, zhī jūn bù fù dì chéng chūn.
今日山公旧宾主,知君不负帝城春。

“离筵雒水侵杯色”平仄韵脚

拼音:lí yán luò shuǐ qīn bēi sè
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“离筵雒水侵杯色”的相关诗句

“离筵雒水侵杯色”的关联诗句

网友评论

* “离筵雒水侵杯色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“离筵雒水侵杯色”出自刘禹锡的 (送李庚先辈赴选),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。