“活死人兮放些劣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“活死人兮放些劣”全诗
把来历事亲堪说。
住京兆府外县,终南方孤云白雪。
自观得,玉花结。
活死人兮放些劣。
没地埋,真欢悦。
道号重阳子,字知明姓王名*。
害风儿,怎生说。
更新时间:2024年分类: 川拨棹
《川拨棹》王哲 翻译、赏析和诗意
《川拨棹·曲中词彻》是元代王哲创作的一首诗词。这首诗词描绘了作者的生平和境遇,表达了他对生命的思考和感悟。
诗词的中文译文如下:
曲中词彻,能够将来历和亲身经历诉说出来。我居住在京兆府外的县城,终年南方孤云下的白雪。自我观察,我像一朵结出玉花的植物,既是活着的人,却放下了一些劣势。无地可埋葬,真是欢悦。我以重阳子自居,字叫知明,姓是王,名字略去了。
诗词的诗意和赏析:
这首诗词通过描述自己的居住地和生活环境,表达了作者的孤独和生命中的困境。他生活在京兆府外的县城,远离繁华,孤独地生活在南方的白雪之下。他对自己的观察和感悟表达了一种对生命的思考和领悟。
诗中的"玉花结"一句意味深长,可以理解为作者在困境中逐渐发现自己的价值和潜力。"活死人兮放些劣"表达了作者在逆境中放下了一些不利于自身发展的东西,获得了真正的喜悦和解脱。
作者自称为重阳子,体现了他对自身的超脱和追求高尚境界的心态。"害风儿,怎生说"一句或许是作者对境遇的无奈和对外界的不解,但又表现出他心境的淡然和超然。
整首诗词虽然字数不多,但通过简洁而凝练的语言,深刻地传达了作者的思想和感受。它揭示了人在逆境中的坚韧和积极向上的生命态度,表达了对人生的深刻思考和对自我境遇的接受。
“活死人兮放些劣”全诗拼音读音对照参考
chuān bō zhào
川拨棹
qǔ zhōng cí chè.
曲中词彻。
bǎ lái lì shì qīn kān shuō.
把来历事亲堪说。
zhù jīng zhào fǔ wài xiàn, zhōng nán fāng gū yún bái xuě.
住京兆府外县,终南方孤云白雪。
zì guān dé, yù huā jié.
自观得,玉花结。
huó sǐ rén xī fàng xiē liè.
活死人兮放些劣。
mò dì mái, zhēn huān yuè.
没地埋,真欢悦。
dào hào chóng yáng zi, zì zhī míng xìng wáng míng.
道号重阳子,字知明姓王名*。
hài fēng ér, zěn shēng shuō.
害风儿,怎生说。
“活死人兮放些劣”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。