“不见君来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不见君来”全诗
短策行吟,荒台延伫,斜日依然照影。
鸥鸟桥边,几负了、扁舟清兴。
旧约蹉跎,新诗冷落,怎堪提省。
故里年来欢事迥。
算何似、向时风景。
倚马朱扉,调筝翠袖,一向新盟冷。
但沉思、游宴处,红楼外、柳条相映。
不见君来,待重寻、山阴夜艇
更新时间:2024年分类: 氏州第一
《氏州第一 丙申初冬次钱素奄韵》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《氏州第一 丙申初冬次钱素奄韵》是元代邵亨贞的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
江国初寒,云外雁过,怀人烟浪千顷。
在初冬的江国,天空寒冷,迁徙的雁飞过云外,我怀念着远方的人,思念之情如千顷起伏的烟浪。
短策行吟,荒台延伫,斜日依然照影。
我行走着吟唱短篇,停留在空旷的台地上,夕阳依然斜照,映照出我的身影。
鸥鸟桥边,几负了、扁舟清兴。
桥边飞翔的海鸥和水鸟,几次停在了我的小舟上,清风吹拂船帆,带来舒畅的心境。
旧约蹉跎,新诗冷落,怎堪提省。
往昔的约定荒废了,新的诗篇被冷落,如何不让人深思。
故里年来欢事迥。算何似、向时风景。
故乡近年来变化太大,欢乐的场景和过去的风景相去甚远,这该如何相提并论呢?
倚马朱扉,调筝翠袖,一向新盟冷。
我靠在马旁,望着朱红的门扉,弹奏着绿色袖子上的筝,但新的盟约已经冷淡了。
但沉思、游宴处,红楼外、柳条相映。
然而,我仍然沉浸在思考中,在游宴的地方,红楼的外面,绿柳与水相互映衬。
不见君来,待重寻、山阴夜艇。
我未曾见到你的到来,期待着再次相见,在山阴的夜晚,等待你的小船再次驶来。
这首诗词描绘了作者在初冬时节的寂寥之情以及对远方人的思念之情。通过对自然景物的描写和内心的感慨,表达了作者对过去的怀念、对现实的失望以及对未来的期待。诗中运用了丰富的意象和景物描写,使读者能够感受到作者内心的情感起伏和对生活的思考。整首诗词情感深沉,意境优美,给人以深思和共鸣。
“不见君来”全诗拼音读音对照参考
shì zhōu dì yī bǐng shēn chū dōng cì qián sù yǎn yùn
氏州第一 丙申初冬次钱素奄韵
jiāng guó chū hán, yún wài yàn guò, huái rén yān làng qiān qǐng.
江国初寒,云外雁过,怀人烟浪千顷。
duǎn cè xíng yín, huāng tái yán zhù, xié rì yī rán zhào yǐng.
短策行吟,荒台延伫,斜日依然照影。
ōu niǎo qiáo biān, jǐ fù le piān zhōu qīng xìng.
鸥鸟桥边,几负了、扁舟清兴。
jiù yuē cuō tuó, xīn shī lěng luò, zěn kān tí shěng.
旧约蹉跎,新诗冷落,怎堪提省。
gù lǐ nián lái huān shì jiǒng.
故里年来欢事迥。
suàn hé sì xiàng shí fēng jǐng.
算何似、向时风景。
yǐ mǎ zhū fēi, diào zhēng cuì xiù, yī xiàng xīn méng lěng.
倚马朱扉,调筝翠袖,一向新盟冷。
dàn chén sī yóu yàn chù, hóng lóu wài liǔ tiáo xiāng yìng.
但沉思、游宴处,红楼外、柳条相映。
bú jiàn jūn lái, dài zhòng xún shān yīn yè tǐng
不见君来,待重寻、山阴夜艇
“不见君来”平仄韵脚
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。