“风雨小溪浑”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风雨小溪浑”全诗
不掩重门。
长条尽是旧愁痕。
独自倚帘看晚色,无限消魂。
风雨小溪浑。
春过三分。
明朝*燕又纷纷。
唯有天涯芳*怨,依旧王
更新时间:2024年分类: 浪淘沙
《浪淘沙 晚 过雨》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《浪淘沙 晚 过雨》是元代诗人邵亨贞创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
杨柳在黄昏里摇曳。重门敞开,长长的门帘上布满了旧时的忧愁痕迹。独自依靠着帘子,眺望着夜色,无尽地消魂。风雨使小溪变得浑浊。春天已经过去了三分之一,明天又将迎来一片燕子纷飞。唯有我这天涯孤芳的怨愤,依然如故。
诗意:
这首诗词以黄昏时分的景象为背景,表达了诗人内心的孤独和忧愁之情。杨柳摇曳的景象、重门敞开的场景和门帘上的愁痕,都映衬出诗人的寂寞与痛苦。诗人在夜色中独自倚靠着帘子,凝望着晚霞,感受着无边的心灵煎熬。风雨使小溪变得浑浊,暗喻着诗人内心的波澜和纷扰。诗中还提到春天已经过去了三分之一,预示着时间的流逝和事物的变迁。明天即将到来,燕子将再度归来,唯有诗人的怨愤和忧伤依旧存在,无法消散。
赏析:
这首诗词以简练的语言描绘了诗人内心的孤独和忧愁。通过对黄昏景象和自然变化的描绘,诗人巧妙地表达了自己的情感和心境。诗中的杨柳摇曳、重门敞开和门帘上的愁痕,形象地描绘了诗人的孤独和忧愁。独自倚帘的情景,更加强化了诗人内心的孤独感。诗中的风雨小溪浑,以自然景象隐喻了诗人内心的波澜和纷扰。春天过去了三分之一,明天即将到来,燕子纷纷归来,但唯有诗人的怨愤和忧伤依旧存在,这种对逝去时光和无法释怀情感的描绘,表达了诗人深邃的内心世界。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以沉思与共鸣。
“风雨小溪浑”全诗拼音读音对照参考
làng táo shā wǎn guò yǔ
浪淘沙 晚 过雨
yáng liǔ nòng huáng hūn.
杨柳弄黄昏。
bù yǎn zhòng mén.
不掩重门。
cháng tiáo jìn shì jiù chóu hén.
长条尽是旧愁痕。
dú zì yǐ lián kàn wǎn sè, wú xiàn xiāo hún.
独自倚帘看晚色,无限消魂。
fēng yǔ xiǎo xī hún.
风雨小溪浑。
chūn guò sān fēn.
春过三分。
míng cháo yàn yòu fēn fēn.
明朝*燕又纷纷。
wéi yǒu tiān yá fāng yuàn, yī jiù wáng
唯有天涯芳*怨,依旧王
“风雨小溪浑”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。