“人生风度欢聚”的意思及全诗出处和翻译赏析

人生风度欢聚”出自元代邵亨贞的《摸鱼子 岁晚感怀寄南金》, 诗句共6个字,诗句拼音为:rén shēng fēng dù huān jù,诗句平仄:平平平仄平仄。

“人生风度欢聚”全诗

《摸鱼子 岁晚感怀寄南金》
见梅花、一番惊感,天时人事如许。
星霜冉冉东流水,牢落少年心绪。
时自语。
甚门外、风埃绿鬓生尘土。
故人间阻。
柰岁晚相思,云寒怅望,此意转凄楚。
髫年梦,俯仰已成今古。
人生风度欢聚
故乡景物浑非旧,愁里忽忽时序。
能记否。
记翦烛西窗,暝坐听风雨。
春来更苦。
柰酒量微增,诗情未减,何处唤俦侣。

更新时间:2024年分类: 摸鱼子

《摸鱼子 岁晚感怀寄南金》邵亨贞 翻译、赏析和诗意

《摸鱼子 岁晚感怀寄南金》是元代诗人邵亨贞的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

岁晚感怀寄南金,
年岁渐深,感慨万千,将思念之情寄托给南方的朋友金生。

见梅花、一番惊感,
眼前看到盛开的梅花,引发了一番激动与感叹。

天时人事如许。
时光流转如水,人生百态各有因缘。

星霜冉冉东流水,
岁月像东流的水一样悄然流逝。

牢落少年心绪。
年少时的懵懂无知和无忧无虑的心情已经消逝。

时自语。
不禁自言自语。

甚门外、风埃绿鬓生尘土。
多少年过去了,昔日的朋友如今已经相距甚远,风尘令人的头发已经变得苍苍。

故人间阻。
曾经的友情被现实的距离所阻隔。

柰岁晚相思,
岁月晚年,思念之情油然而生。

云寒怅望,此意转凄楚。
寒冷的云雾使人无限伤感,情绪变得愈发凄凉。

髫年梦,俯仰已成今古。
年少时的梦想已经成为了过去。

人生风度欢聚。
人生中的风景和欢乐已难以重聚。

故乡景物浑非旧,
故乡的景物已经发生了翻天覆地的变化,与过去的模样截然不同。

愁里忽忽时序。
在忧愁之中,时光匆匆流逝。

能记否。
你还能记得吗?

记翦烛西窗,暝坐听风雨。
记得吗,我们曾在西窗下剪烛,黄昏时分静坐听风雨。

春来更苦。
春天的到来更加添了苦涩。

柰酒量微增,诗情未减,何处唤俦侣。
尽管酒量微微增加,但诗意仍未减退,可是何处能唤起久违的朋友相聚。

这首诗词表达了岁月流转和人生变迁的主题。诗人通过描绘自然景物和回忆过去的情景,表达了对逝去时光和故乡的思念之情。岁月的流逝使人悲伤,而友情的疏远也给诗人带来了孤独和惆怅。诗中的意象丰富,情感细腻,通过对人生的反思和感怀,展现了诗人对美好时光和友情的渴望。整首诗词既有对过去的回忆和怀念,也有对现实的感叹和思考,展现了作者对人生沧桑和时光流逝的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“人生风度欢聚”全诗拼音读音对照参考

mō yú zǐ suì wǎn gǎn huái jì nán jīn
摸鱼子 岁晚感怀寄南金

jiàn méi huā yī fān jīng gǎn, tiān shí rén shì rú xǔ.
见梅花、一番惊感,天时人事如许。
xīng shuāng rǎn rǎn dōng liú shuǐ, láo luò shào nián xīn xù.
星霜冉冉东流水,牢落少年心绪。
shí zì yǔ.
时自语。
shén mén wài fēng āi lǜ bìn shēng chén tǔ.
甚门外、风埃绿鬓生尘土。
gù rén jiān zǔ.
故人间阻。
nài suì wǎn xiāng sī, yún hán chàng wàng, cǐ yì zhuǎn qī chǔ.
柰岁晚相思,云寒怅望,此意转凄楚。
tiáo nián mèng, fǔ yǎng yǐ chéng jīn gǔ.
髫年梦,俯仰已成今古。
rén shēng fēng dù huān jù.
人生风度欢聚。
gù xiāng jǐng wù hún fēi jiù, chóu lǐ hū hū shí xù.
故乡景物浑非旧,愁里忽忽时序。
néng jì fǒu.
能记否。
jì jiǎn zhú xī chuāng, míng zuò tīng fēng yǔ.
记翦烛西窗,暝坐听风雨。
chūn lái gèng kǔ.
春来更苦。
nài jiǔ liàng wēi zēng, shī qíng wèi jiǎn, hé chǔ huàn chóu lǚ.
柰酒量微增,诗情未减,何处唤俦侣。

“人生风度欢聚”平仄韵脚

拼音:rén shēng fēng dù huān jù
平仄:平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“人生风度欢聚”的相关诗句

“人生风度欢聚”的关联诗句

网友评论


* “人生风度欢聚”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“人生风度欢聚”出自邵亨贞的 (摸鱼子 岁晚感怀寄南金),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。