“情文悃欢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“情文悃欢”全诗
辄依芳韵,庸写下忱,为先施之期谢云儒冠不解明韬略。
底处是生涯,云门约。
无端寄迹兵戈,蕙帐荒寒怨秋鹤。
岁暮且归来,情如昨。
故人几度传心,曾烦手削。
门外见仙槎,须停泊。
老来岁月无何,乞与刀圭九还药。
三岛景长春,寻具乐。
更新时间:2024年分类: 春草碧
《春草碧 仆一节从军吴秀间,近始谒告还家,》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《春草碧 仆一节从军吴秀间,近始谒告还家,》是元代邵亨贞创作的一首诗词。诗中表达了作者对军旅生涯的感慨和对归家的渴望。
诗意:
这首诗以春草碧的景象为引子,表达了作者仆从军队、近来辞别吴秀,即将告别家人返回家园的心情。诗中充满了深情和喜悦之情,言语流露出作者深深感激的心情,他的感激之情难以用言辞来表达。
赏析:
这首诗词通过描绘春草碧的景色,将读者带入了一种清新、和谐的氛围中。作者以自己从军归来的经历为线索,表达了对家乡的思念和对归家的期盼。诗中融入了对友人的思念,表达了作者对友人的深厚情谊。作者以感激之情,表达了对友人的感谢之意。
诗词的中文译文:
春天的草地绿得碧绿,我作为仆人从军出征,离别了好友吴秀,近来终于要告别返回家乡。
早晨前去侍奉君主,晚上回到家中,我心情愉悦,言语无法表达我内心的喜悦之情,这份喜悦之情真是太过丰盈。我依照芬芳的韵致,写下了衷心的心意,以感谢云儒的教诲,使我对军事策略更加明晰。我在底层生活着,与云门结下约定。我无缘无故地离开了家乡,只因战乱的缘故,我在蕙帐中感到荒凉寒冷,怀念起秋天的孤鹤。岁暮即将回归,我的情感如同昨日一般。故人多次传递心意,曾经麻烦他亲手削制。现在看到了停泊的仙槎,它必须停靠下来。我年老之后,日子过得很平淡,我请求你赠与我九还药和刀圭,以表心意。我要寻找三岛的景色,享受快乐的时光。
这首诗词以自然景色为背景,通过描写作者从军归来的心情和对家乡的思念,表达了对友人的感激和深厚情意。整体氛围清新,情感真挚,展现了作者的内心世界和生活体验。
“情文悃欢”全诗拼音读音对照参考
chūn cǎo bì pū yī jié cóng jūn wú xiù jiān, jìn shǐ yè gào huán jiā,
春草碧 仆一节从军吴秀间,近始谒告还家,
yòu diào chūn cǎo bì cí jiàn yí, yǐ shí huì hé zhī yì, qíng wén kǔn huān, yì yú yán biǎo, huì zhì wò yě.
又调春草碧词见遗,以识会合之意,情文悃欢,溢於言表,惠至渥也。
zhé yī fāng yùn, yōng xiě xià chén, wèi xiān shī zhī qī xiè yún rú guān bù jiě míng tāo lüè.
辄依芳韵,庸写下忱,为先施之期谢云儒冠不解明韬略。
dǐ chǔ shì shēng yá, yún mén yuē.
底处是生涯,云门约。
wú duān jì jī bīng gē, huì zhàng huāng hán yuàn qiū hè.
无端寄迹兵戈,蕙帐荒寒怨秋鹤。
suì mù qiě guī lái, qíng rú zuó.
岁暮且归来,情如昨。
gù rén jǐ dù chuán xīn, céng fán shǒu xuē.
故人几度传心,曾烦手削。
mén wài jiàn xiān chá, xū tíng bó.
门外见仙槎,须停泊。
lǎo lái suì yuè wú hé, qǐ yǔ dāo guī jiǔ hái yào.
老来岁月无何,乞与刀圭九还药。
sān dǎo jǐng cháng chūn, xún jù lè.
三岛景长春,寻具乐。
“情文悃欢”平仄韵脚
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。