“故人几度传心”的意思及全诗出处和翻译赏析
“故人几度传心”全诗
辄依芳韵,庸写下忱,为先施之期谢云儒冠不解明韬略。
底处是生涯,云门约。
无端寄迹兵戈,蕙帐荒寒怨秋鹤。
岁暮且归来,情如昨。
故人几度传心,曾烦手削。
门外见仙槎,须停泊。
老来岁月无何,乞与刀圭九还药。
三岛景长春,寻具乐。
更新时间:2024年分类: 春草碧
《春草碧 仆一节从军吴秀间,近始谒告还家,》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
《春草碧 仆一节从军吴秀间,近始谒告还家,》是元代诗人邵亨贞的一首诗词。这首诗词以春草碧作为调子,表达了诗人在从军途中思念家乡、盼望归家的情感。
诗词的中文译文和赏析如下:
春草碧,仆一节从军吴秀间,
在春天里,青翠的草地上,我身为一名随军出征的士兵,
近始谒告还家。
离家已近,我即将告别军队,返回故乡的消息传来。
朝代是元代,作者是邵亨贞。诗词的内容是在另一首词《春草碧》的基础上,表达了诗人的思念之情和对归家的期盼。
情意悃欢,溢于言表,惠至渥也。
我内心深深地思念着家人,情感如此真挚,难以用言语表达,这份思念之情浸润着我的心田,无比深厚。
辄依芳韵,庸写下忱,为先施之期谢云儒冠不解明韬略。
我常常借用美丽的音律,用平凡的文字来表达我的思念之情,以感谢那些理解我、支持我但未必了解我从军的亲朋好友们。
底处是生涯,云门约。
我身处在战乱的岁月里,我的命运就是这份军旅生涯,但我心中仍有一个约定,那就是回到故乡。
无端寄迹兵戈,蕙帐荒寒怨秋鹤。
我无端地被卷入战争之中,远离故乡,寒冷的帐篷里,我怀念故乡的温暖,像是孤寂的秋鹤一般。
岁暮且归来,情如昨。
岁月已逝,我终于要回家了,我的思念之情就像昨天一样鲜活。
故人几度传心,曾烦手削。
故乡的亲人们多少次传递着他们的关怀之情,曾经让我忧心忡忡。
门外见仙槎,须停泊。
门外见到了渡船,我应该停下来,回到故乡。
老来岁月无何,乞与刀圭九还药。
岁月匆匆流逝,老去的日子不远,我希望能够得到九把刀和圭亚那(古代称重器)这样的宝物,以延年益寿。
三岛景长春,寻具乐。
在这长春之地,我寻找着欢愉的乐趣。
这首诗词通过婉约的语言表达了诗人对故乡的思念和对归家的向往之情,抒发了诗人内心深处的情感。诗词之中融入了作者个人的体验与感悟,写出了一种无法用言语完全表达的深情。通过描绘战争岁月中的离乡之苦和对家乡的眷恋,诗人表达了对归家的渴望和对家庭、亲情的珍视。整首诗词情感真挚,意境清新,通过对春草碧的调子和诗人的思念之情的描绘,给读者带来一种温暖而动人的感受,引发共鸣。
“故人几度传心”全诗拼音读音对照参考
chūn cǎo bì pū yī jié cóng jūn wú xiù jiān, jìn shǐ yè gào huán jiā,
春草碧 仆一节从军吴秀间,近始谒告还家,
yòu diào chūn cǎo bì cí jiàn yí, yǐ shí huì hé zhī yì, qíng wén kǔn huān, yì yú yán biǎo, huì zhì wò yě.
又调春草碧词见遗,以识会合之意,情文悃欢,溢於言表,惠至渥也。
zhé yī fāng yùn, yōng xiě xià chén, wèi xiān shī zhī qī xiè yún rú guān bù jiě míng tāo lüè.
辄依芳韵,庸写下忱,为先施之期谢云儒冠不解明韬略。
dǐ chǔ shì shēng yá, yún mén yuē.
底处是生涯,云门约。
wú duān jì jī bīng gē, huì zhàng huāng hán yuàn qiū hè.
无端寄迹兵戈,蕙帐荒寒怨秋鹤。
suì mù qiě guī lái, qíng rú zuó.
岁暮且归来,情如昨。
gù rén jǐ dù chuán xīn, céng fán shǒu xuē.
故人几度传心,曾烦手削。
mén wài jiàn xiān chá, xū tíng bó.
门外见仙槎,须停泊。
lǎo lái suì yuè wú hé, qǐ yǔ dāo guī jiǔ hái yào.
老来岁月无何,乞与刀圭九还药。
sān dǎo jǐng cháng chūn, xún jù lè.
三岛景长春,寻具乐。
“故人几度传心”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。