“野桥吟艇”的意思及全诗出处和翻译赏析
“野桥吟艇”全诗
燕子朱帘,谯门画角,收拾柳边残暝。
微镫照影,叹尘满书床,火销香鼎。
客里王孙,故家乐事尚能省。
人生壮游几许,旧鸥应怪我,沙上盟冷。
刻烛催诗,倾尊款话,长忆西窗风景。
相思有兴。
待官渡回潮,野桥吟艇。
莫遣啼鹃,夜深惊梦醒。
更新时间:2024年分类: 齐天乐
《齐天乐 己卯春,客楼雨中怀小裕故人行乐》邵亨贞 翻译、赏析和诗意
齐天乐 己卯春,客楼雨中怀小裕故人行乐
东风吹雨春城晚,黄昏小楼人静。
燕子朱帘,谯门画角,收拾柳边残暝。
微镫照影,叹尘满书床,火销香鼎。
客里王孙,故家乐事尚能省。
人生壮游几许,旧鸥应怪我,沙上盟冷。
刻烛催诗,倾尊款话,长忆西窗风景。
相思有兴。待官渡回潮,野桥吟艇。
莫遣啼鹃,夜深惊梦醒。
中文译文:
东风吹着细雨,春城的黄昏渐深。在小楼上,人们安静无声。
燕子在朱红帘幕间飞翔,谯门传来画角声,我整理着柳树旁残余的暮色。
微弱的灯光映照出影影绰绰,我叹息着积满尘埃的书床,熄灭了香炉中的余香。
客楼中的贵族子弟,对故乡的欢乐仍能节俭。
人生中的壮游经历有多少,往日的鸥鸟应当责怪我,沙滩上的誓约变得冷漠。
刻写着诗句的蜡烛匆匆燃尽,倾倒酒杯,畅谈着,长久回忆起西窗下的风景。
相思之情依然有所激动。等待着官渡的退潮,我在野桥上吟唱着。
请不要让哭啼的喜鹊,深夜惊醒了我的梦境。
诗意与赏析:
这首元代邵亨贞的《齐天乐 己卯春,客楼雨中怀小裕故人行乐》通过描述春城黄昏的雨中景象,表达了诗人对逝去时光和故人的思念之情。诗中运用了细腻而含蓄的语言,展现了一幅朦胧而忧伤的画面。
诗人描绘了春城的黄昏,以及小楼上的静谧景象,通过细腻描摹,使读者能够感受到雨中春城的寂静与萧瑟。燕子在红帘间飞翔,谯门传来画角声,柳树旁残余的暮色,都构成了一幅凄美的画面。诗人通过这些细节,将读者带入了一个静谧而忧伤的氛围中。
诗中还通过微弱的灯光、尘满书床、熄灭的香鼎等形象,表达了诗人对往事的回忆和对繁华消逝的感慨。诗人的心情在这些细节的描写中得到了淋漓尽致的展现。
诗的后半部分表达了对故乡的思念和对过往欢乐的回忆。诗人感慨自己的壮游经历,以及旧鸥应怪我,沙上盟冷"的形式,表达了对过去的自责和对曾经欢乐的怀念。诗人通过刻烛催诗、倾尊款话、长忆西窗风景等描写,勾勒出一幅与故人畅谈、回忆过往的场景,展现了诗人对友谊和美好时光的珍视。
整首诗以细腻而含蓄的语言,表达了诗人对逝去时光和故人的深深思念之情。诗中的景象和意象通过细致入微的描写,营造出一种凄美而忧伤的氛围,使读者感受到岁月流转和人事变迁所带来的深情和感慨。这首诗通过细腻的描摹和隐含的情感,使读者产生共鸣,引发对人生和友情的思考。
“野桥吟艇”全诗拼音读音对照参考
qí tiān lè jǐ mǎo chūn, kè lóu yǔ zhōng huái xiǎo yù gù rén xíng lè
齐天乐 己卯春,客楼雨中怀小裕故人行乐
dōng fēng chuī yǔ chūn chéng wǎn, huáng hūn xiǎo lóu rén jìng.
东风吹雨春城晚,黄昏小楼人静。
yàn zi zhū lián, qiáo mén huà jiǎo, shōu shí liǔ biān cán míng.
燕子朱帘,谯门画角,收拾柳边残暝。
wēi dèng zhào yǐng, tàn chén mǎn shū chuáng, huǒ xiāo xiāng dǐng.
微镫照影,叹尘满书床,火销香鼎。
kè lǐ wáng sūn, gù jiā lè shì shàng néng shěng.
客里王孙,故家乐事尚能省。
rén shēng zhuàng yóu jǐ xǔ, jiù ōu yīng guài wǒ, shā shàng méng lěng.
人生壮游几许,旧鸥应怪我,沙上盟冷。
kè zhú cuī shī, qīng zūn kuǎn huà, zhǎng yì xī chuāng fēng jǐng.
刻烛催诗,倾尊款话,长忆西窗风景。
xiāng sī yǒu xìng.
相思有兴。
dài guān dù huí cháo, yě qiáo yín tǐng.
待官渡回潮,野桥吟艇。
mò qiǎn tí juān, yè shēn jīng mèng xǐng.
莫遣啼鹃,夜深惊梦醒。
“野桥吟艇”平仄韵脚
平仄:仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十四迥 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。