“浮萍去休”的意思及全诗出处和翻译赏析

浮萍去休”出自元代许有壬的《太常引 登楼观柳》, 诗句共4个字,诗句拼音为:fú píng qù xiū,诗句平仄:平平仄平。

“浮萍去休”全诗

《太常引 登楼观柳》
云消春气恰和柔。
先到柳梢头。
数日不登楼。
笑青眼、窥人尚羞。
清明近也,老夫耄矣,其忍负吹游。
飞絮便生愁。
尽都变、浮萍去休

更新时间:2024年分类: 太常引

作者简介(许有壬)

许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。

《太常引 登楼观柳》许有壬 翻译、赏析和诗意

《太常引 登楼观柳》是元代许有壬的一首诗词。这首诗描绘了春天的景色和作者内心的情感。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

云消春气恰和柔。先到柳梢头。数日不登楼。笑青眼、窥人尚羞。清明近也,老夫耄矣,其忍负吹游。飞絮便生愁。尽都变、浮萍去休。

译文:

薄云散开,春天的气息柔和而恰到好处。我首先来到柳树的梢头,已有数日未登上楼。看见你笑着的青眼,我窥视你,你也感到害羞。清明节临近了,我已年老,不忍心再承担旅行的劳累。飞舞的柳絮引发了愁绪。一切都在变化,像漂浮的浮萍一样消逝。

诗意与赏析:

这首诗以春天为背景,通过描绘自然景色和展现作者内心的情感,传达了岁月的流转和人生的变迁。

诗的开篇,作者描述了春天的气息柔和而适宜,薄云散开,给人一种宜人的感觉。接着,作者表达了自己先来到柳树下,数日不上楼的情景。这里的柳树象征着生机和希望,作者选择停留在柳树下,似乎是为了感受春天的气息和守望美好的景色。

诗中提到了作者看见了一个笑着的青眼,也窥视着对方,而对方因此而感到害羞。这里透露出一种羞怯和青春的情感,也展示了作者对年轻之美的欣赏。

接下来,作者提到了清明节临近,也提到了自己已经年老,不愿再承担旅行的劳累。这里透露出作者对时光流转和年龄的感叹和思考,以及对放松和宁静的向往。

最后,诗中描述了飞舞的柳絮引起了作者的愁绪。柳絮是春天的标志,它们的飘荡和消逝象征着时间的流逝和一切物事的变迁。这里作者借柳絮表达了对时光流逝和离别的感伤,也引发了作者内心的愁思。

整首诗以春天的景色和自然元素为背景,通过描绘细腻的情感和对岁月的思考,将人生的变迁和时光的流转融入其中。作者对春天的描绘和自己的感受,表达了对美好时光的珍惜和对生活的思考,以及对时光流逝的感伤和对离别的愁绪。整首诗意境深远,流露出人对时间和生命的思索,给人以情感上的共鸣和思考的启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浮萍去休”全诗拼音读音对照参考

tài cháng yǐn dēng lóu guān liǔ
太常引 登楼观柳

yún xiāo chūn qì qià hé róu.
云消春气恰和柔。
xiān dào liǔ shāo tóu.
先到柳梢头。
shù rì bù dēng lóu.
数日不登楼。
xiào qīng yǎn kuī rén shàng xiū.
笑青眼、窥人尚羞。
qīng míng jìn yě, lǎo fū mào yǐ, qí rěn fù chuī yóu.
清明近也,老夫耄矣,其忍负吹游。
fēi xù biàn shēng chóu.
飞絮便生愁。
jǐn dōu biàn fú píng qù xiū.
尽都变、浮萍去休。

“浮萍去休”平仄韵脚

拼音:fú píng qù xiū
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浮萍去休”的相关诗句

“浮萍去休”的关联诗句

网友评论


* “浮萍去休”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浮萍去休”出自许有壬的 (太常引 登楼观柳),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。