“云雨别情多”的意思及全诗出处和翻译赏析

云雨别情多”出自唐代刘禹锡的《将之官留辞裴令公留守》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún yǔ bié qíng duō,诗句平仄:平仄平平平。

“云雨别情多”全诗

《将之官留辞裴令公留守》
祖帐临伊水,前旌指渭河。
风烟里数少,云雨别情多
重叠受恩久,邅回如命何。
东山与东阁,终异再经过。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《将之官留辞裴令公留守》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

将之官留辞裴令公留守

祖帐临伊水,前旌指渭河。
风烟里数少,云雨别情多。
重叠受恩久,邅回如命何。
东山与东阁,终异再经过。

中文译文:

离别裴令公(唐代官僚)时任的留守职务

祖先的帐篷在伊水边,前行标志着渭河。
风烟中方寸地少,云雨别离之情却多。
重复受恩已久,徘徊往返有何命运?
东山和东阁,终究不同再次经过。

诗意与赏析:

这首诗是刘禹锡致辞离别裴令公的留守职务的作品。诗人借用"祖帐"来比喻裴令公的官位,"伊水"、"渭河"则是指向成就和地位的象征。风烟中的“数少”意味着离别的人少,而“云雨别情多”则表达了离别时的感情和复杂心情。

诗中反复出现的“重叠受恩久,邅回如命何”表达了作者对裴令公的感激之情,并对离别的苦涩心境的思考。最后一句“东山与东阁,终异再经过”则意味着裴令公在重新经历东山、东阁等地之后,他的境况和遭遇将会发生变化。

整首诗通过对裴令公留守职务的离别表达出了作者对友情的思念和对离别的刻骨铭心。诗人以简洁而意象的语言描绘出离别的场景和情感,通过抒发情感和对人生命运的思考,展示了唐代文人的细腻情感和对人情世故的洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云雨别情多”全诗拼音读音对照参考

jiāng zhī guān liú cí péi lìng gōng liú shǒu
将之官留辞裴令公留守

zǔ zhàng lín yī shuǐ, qián jīng zhǐ wèi hé.
祖帐临伊水,前旌指渭河。
fēng yān lǐ shù shǎo, yún yǔ bié qíng duō.
风烟里数少,云雨别情多。
chóng dié shòu ēn jiǔ, zhān huí rú mìng hé.
重叠受恩久,邅回如命何。
dōng shān yǔ dōng gé, zhōng yì zài jīng guò.
东山与东阁,终异再经过。

“云雨别情多”平仄韵脚

拼音:yún yǔ bié qíng duō
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云雨别情多”的相关诗句

“云雨别情多”的关联诗句

网友评论

* “云雨别情多”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云雨别情多”出自刘禹锡的 (将之官留辞裴令公留守),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。