“闻蝉同此时”的意思及全诗出处和翻译赏析

闻蝉同此时”出自唐代刘禹锡的《酬令狐相公新蝉见寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wén chán tóng cǐ shí,诗句平仄:平平平仄平。

“闻蝉同此时”全诗

《酬令狐相公新蝉见寄》
相去三千里,闻蝉同此时
清吟晓露叶,愁噪夕阳枝。
忽尔弦断绝,俄闻管参差。
洛桥碧云晚,西望佳人期。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《酬令狐相公新蝉见寄》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《酬令狐相公新蝉见寄》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
相隔三千里,
听到蝉儿同此时。
清吟在晨露滴落的叶上,
愁思在嘈杂的夕阳下的树枝上。
突然琴弦断裂了,
随即听到管箫声参差。
在洛桥上,碧云晚霞交辉,
向西眺望,期盼佳人的归期。

诗意:
这首诗表达了刘禹锡对离别情人的思念之情。他和离别的人相隔千里,但在同一个时刻都能听到蝉鸣。清晨他在露水滴落的叶子上吟唱,夕阳下的树枝上却充满了忧愁的噪音。突然间,他的琴弦断裂了,但随即他又听到了管箫声缭绕。在洛桥上,晚霞和碧云交相辉映,他向西望着,期待着佳人的归来。

赏析:
这首诗以对离别情人的思念之情为主题,通过描绘自然景物和音乐的比喻,传达出作者内心的愁思和期盼。作者以自然景物的变化来表达自己内心的情感,通过蝉鸣、露水、夕阳和树枝等形象描写,展示了诗人对离别情人的思念之情。在诗中,琴弦的突然断裂和管箫声的参差不齐,象征着作者内心的激荡和不安。

最后两句描述了洛桥上的景色,晚霞和碧云的美丽景象,以及作者向西望着,期待佳人归来的情景。这种期待和盼望,使整首诗充满了浓郁的离别情思和爱情的渴望。

整体而言,这首诗通过对自然景物的描绘,以及琴声和管声的对比,将作者的思念之情和对佳人的期盼生动地展现出来,给人一种深情而又忧愁的感觉,充分展示了唐代诗人细腻的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“闻蝉同此时”全诗拼音读音对照参考

chóu líng hú xiàng gōng xīn chán jiàn jì
酬令狐相公新蝉见寄

xiāng qù sān qiān lǐ, wén chán tóng cǐ shí.
相去三千里,闻蝉同此时。
qīng yín xiǎo lù yè, chóu zào xī yáng zhī.
清吟晓露叶,愁噪夕阳枝。
hū ěr xián duàn jué, é wén guǎn cēn cī.
忽尔弦断绝,俄闻管参差。
luò qiáo bì yún wǎn, xī wàng jiā rén qī.
洛桥碧云晚,西望佳人期。

“闻蝉同此时”平仄韵脚

拼音:wén chán tóng cǐ shí
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“闻蝉同此时”的相关诗句

“闻蝉同此时”的关联诗句

网友评论

* “闻蝉同此时”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“闻蝉同此时”出自刘禹锡的 (酬令狐相公新蝉见寄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。