“天瓢遽倾”的意思及全诗出处和翻译赏析

天瓢遽倾”出自元代许有壬的《太常引 六月十八日喜雨,酒间应口,和不肖》, 诗句共4个字,诗句拼音为:tiān piáo jù qīng,诗句平仄:平平仄平。

“天瓢遽倾”全诗

《太常引 六月十八日喜雨,酒间应口,和不肖》
荷盘蕉扇久无声。
笑祈祷、果难凭。
倚槛看云停。
问谁把、天瓢遽倾
玄功不宰、太平有象,磊块一时平。
老我问阴晴。
笑尚为、苍生有情。

更新时间:2024年分类: 太常引

作者简介(许有壬)

许有壬(1286~1364) 元代文学家。字可用,彰(zhang)德汤阴(今属河南)人。延祐二年(1315)进士及第,授同知辽州事。后来官中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他从"民,本也"的思想出发,主张放赈(chen 四声)救济。河南农民军起,他建议备御之策十五件。又任集贤大学士,不久改枢密副使,又拜中书左丞。他看到元朝将士贪掠人口玉帛而无斗志,就主张对起义农民实行招降政策。

《太常引 六月十八日喜雨,酒间应口,和不肖》许有壬 翻译、赏析和诗意

《太常引 六月十八日喜雨,酒间应口,和不肖》是元代许有壬的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
六月十八日下了一场喜雨,
我在酒宴中应答,与不肖之人欢乐。
莲花盘和蕉叶扇子久已无声。
我笑着祈祷,却难以得到果实。
我倚在栏杆上看着云停留。
我问谁打翻了天瓢。
即使玄功高深,也无法操控天气,但太平盛世已有迹象。
磊石堆积使得一时平静。
我老了,问天气晴朗与否。
我笑着说,尚且为了苍生怀有情意。

诗意和赏析:
这首诗词通过描述一个六月十八日的喜雨场面,展现了作者的喜悦和对生活的热爱。诗中运用了自然意象和意境,表达了作者对美好生活的向往和对人世间的疑惑。

诗的开头描绘了一个喜雨的场景,喜雨给人们带来欢乐与喜悦。接着,作者提到自己在酒宴中与不肖之人共同庆祝,展现了作者对欢乐与友情的向往。

然后,诗中出现了莲花盘和蕉叶扇子无声的描写,这里通过静默的意象,表达了时间的流转和事物的变迁,也暗示了人生的无常和短暂。

接下来,作者笑着祈祷,但却难以得到果实,暗示了人们的努力和希望并非总能如愿以偿,生活中存在着种种的无奈和困难。

诗的后半部分,作者倚在栏杆上看云停留,表现出对自然的留恋和对宇宙奥秘的思索。他问谁打翻了天瓢,表达了对突发事件和变故的疑惑,同时也暗喻了人们对命运的无能为力。

诗的结尾,作者提到玄功和太平,玄功指的是高深的修行和法术,太平指的是社会的安定和和谐,这里表示即使拥有高深的修行,也无法完全掌控天命,但太平盛世已有迹象。磊石堆积使得一时平静,暗示了人事的变迁和世间的起伏。

最后,作者老了,问天气晴朗与否,这里可以理解为作者对人生的归宿和对未来的追问。他笑着说,即使自己老去,仍然对苍生怀有情意,表达了作者对人世间的关怀和热爱。

整首诗以自然景物为背景,通过对景物的描绘和对人生的思考,表达了作者对生活的热爱、对人世间的疑惑和对美好未来的向往。这首诗词既展现了作者的感慨和思索,也给读者带来了对生活和人性的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“天瓢遽倾”全诗拼音读音对照参考

tài cháng yǐn liù yuè shí bā rì xǐ yǔ, jiǔ jiān yīng kǒu, hé bù xiào
太常引 六月十八日喜雨,酒间应口,和不肖

hé pán jiāo shàn jiǔ wú shēng.
荷盘蕉扇久无声。
xiào qí dǎo guǒ nán píng.
笑祈祷、果难凭。
yǐ kǎn kàn yún tíng.
倚槛看云停。
wèn shuí bǎ tiān piáo jù qīng.
问谁把、天瓢遽倾。
xuán gōng bù zǎi tài píng yǒu xiàng, lěi kuài yī shí píng.
玄功不宰、太平有象,磊块一时平。
lǎo wǒ wèn yīn qíng.
老我问阴晴。
xiào shàng wèi cāng shēng yǒu qíng.
笑尚为、苍生有情。

“天瓢遽倾”平仄韵脚

拼音:tiān piáo jù qīng
平仄:平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“天瓢遽倾”的相关诗句

“天瓢遽倾”的关联诗句

网友评论


* “天瓢遽倾”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“天瓢遽倾”出自许有壬的 (太常引 六月十八日喜雨,酒间应口,和不肖),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。