“兴情逢酒在”的意思及全诗出处和翻译赏析

兴情逢酒在”出自唐代刘禹锡的《秋日书怀寄白宾客》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xìng qíng féng jiǔ zài,诗句平仄:仄平平仄仄。

“兴情逢酒在”全诗

《秋日书怀寄白宾客》
州远雄无益,年高健亦衰。
兴情逢酒在,筋力上楼知。
蝉噪芳意尽,雁来愁望时。
商山紫芝客,应不向秋悲。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘禹锡)

刘禹锡头像

刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集团的一员。唐代中晚期著名诗人,有“诗豪”之称。他的家庭是一个世代以儒学相传的书香门第。政治上主张革新,是王叔文派政治革新活动的中心人物之一。后来永贞革新失败被贬为朗州司马(今湖南常德)。据湖南常德历史学家、收藏家周新国先生考证刘禹锡被贬为朗州司马其间写了著名的“汉寿城春望”。

《秋日书怀寄白宾客》刘禹锡 翻译、赏析和诗意

《秋日书怀寄白宾客》是唐代诗人刘禹锡创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
州远雄无益,年高健亦衰。
兴情逢酒在,筋力上楼知。
蝉噪芳意尽,雁来愁望时。
商山紫芝客,应不向秋悲。

诗意:
这首诗表达了诗人刘禹锡对秋日的感怀。诗人年事已高,身体逐渐衰弱,他认为身居偏远之地对他的事业没有什么帮助,而且年纪越大,身体也越发羸弱。尽管如此,他仍然在心情高涨时享受酒的欢愉,并且以自己上楼的体力感受到了年岁的衰退。蝉声渐渐消失,花香也随之减弱,而雁群归来,让他倍感忧愁。在这个秋天,他觉得商山上那位采摘紫芝草的客人应该没有他一样感到悲伤。

赏析:
这首诗以简练的笔触表达了诗人对秋日的感受和内心的挣扎。诗中的"州远雄无益"表达了诗人身处偏远地方的无奈和不满,同时也暗示了他对自己的事业前途的担忧。"年高健亦衰"揭示了诗人年老体衰的现实,这种衰老感在人们的心中往往会引发对时光流逝和生命短暂的思考。诗人在"兴情逢酒在,筋力上楼知"中,以自己上楼时的体力感受来表达对年岁的感叹,以及喜欢饮酒的愉悦心情。"蝉噪芳意尽,雁来愁望时"通过描写蝉声的消失和花香的减弱,以及雁群的归来,传达了诗人内心的孤寂和忧伤。最后两句"商山紫芝客,应不向秋悲"表达了诗人的自我安慰,认为商山上的那位采摘紫芝的客人不会像他一样感到悲伤,暗示了他对自己的心境的淡定和坚强。

这首诗以简洁明快的语言描绘了秋日的景象和诗人的心情,通过对自然景物的描写和对自身境遇的反思,表达了对时光流逝、生命短暂和人生意义的思考。整首诗通过对秋天的细腻描摹,展现了对光阴的感慨和对生命的反思,具有深远的哲理意味,引发读者对生命的思考和对岁月的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“兴情逢酒在”全诗拼音读音对照参考

qiū rì shū huái jì bái bīn kè
秋日书怀寄白宾客

zhōu yuǎn xióng wú yì, nián gāo jiàn yì shuāi.
州远雄无益,年高健亦衰。
xìng qíng féng jiǔ zài, jīn lì shàng lóu zhī.
兴情逢酒在,筋力上楼知。
chán zào fāng yì jǐn, yàn lái chóu wàng shí.
蝉噪芳意尽,雁来愁望时。
shāng shān zǐ zhī kè, yīng bù xiàng qiū bēi.
商山紫芝客,应不向秋悲。

“兴情逢酒在”平仄韵脚

拼音:xìng qíng féng jiǔ zài
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿  (仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“兴情逢酒在”的相关诗句

“兴情逢酒在”的关联诗句

网友评论

* “兴情逢酒在”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“兴情逢酒在”出自刘禹锡的 (秋日书怀寄白宾客),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。