“应喜辽东鹤下来”的意思及全诗出处和翻译赏析
“应喜辽东鹤下来”出自唐代徐铉的《送吴支使之长安》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yīng xǐ liáo dōng hè xià lái,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
“应喜辽东鹤下来”全诗
《送吴支使之长安》
幕府清资新雨露,高阳旧第久尘埃。
百年遗老知谁在,应喜辽东鹤下来。
百年遗老知谁在,应喜辽东鹤下来。
更新时间:2024年分类:
《送吴支使之长安》徐铉 翻译、赏析和诗意
《送吴支使之长安》是唐代徐铉创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
幕府清资新雨露,
高阳旧第久尘埃。
百年遗老知谁在,
应喜辽东鹤下来。
译文:
新的雨露滋润了幕府的清资,
高阳的旧第经久沉尘。
百年的遗老们谁还在,
应当高兴,辽东的鹤降临。
诗意和赏析:
这首诗描述了送吴支使离开高阳返回长安的情景。诗中的"幕府清资新雨露"意味着吴支使作为朝廷的使者,将带着新的政策和措施来滋润高阳的幕府,为人们带来新的希望和机遇。
"高阳旧第久尘埃"表达了高阳的旧宅已经经过漫长的岁月沉尘,代表着岁月的流转和变迁,同时也象征着作者对故乡的思念之情。
"百年遗老知谁在"表明了时光的流转,百年过去了,曾经熟悉的老人们已经不知所踪,这句表达了作者对老友们的思念和对人事变迁的感慨。
"应喜辽东鹤下来"是整首诗的亮点和结尾。辽东的鹤是一种象征着吉祥和长寿的鸟,它的到来象征着好运和吉祥的降临,也预示着吴支使的归来将带来新的希望和繁荣。
整首诗通过对吴支使离开和归来的描写,抒发了作者对故乡的思念和对人事变迁的感慨之情,同时寄托了对未来的希望和祝愿。诗中运用了自然景物和人物的象征手法,以独特的艺术表达方式,展现了唐代士人对家乡和国家的深情厚意。
“应喜辽东鹤下来”全诗拼音读音对照参考
sòng wú zhī shǐ zhī cháng ān
送吴支使之长安
mù fǔ qīng zī xīn yǔ lù, gāo yáng jiù dì jiǔ chén āi.
幕府清资新雨露,高阳旧第久尘埃。
bǎi nián yí lǎo zhī shuí zài, yīng xǐ liáo dōng hè xià lái.
百年遗老知谁在,应喜辽东鹤下来。
“应喜辽东鹤下来”平仄韵脚
拼音:yīng xǐ liáo dōng hè xià lái
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“应喜辽东鹤下来”的相关诗句
“应喜辽东鹤下来”的关联诗句
网友评论
* “应喜辽东鹤下来”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“应喜辽东鹤下来”出自徐铉的 (送吴支使之长安),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。