“缓行聊寓目”的意思及全诗出处和翻译赏析

缓行聊寓目”出自宋代王炎的《溪上晚上二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huǎn xíng liáo yù mù,诗句平仄:仄平平仄仄。

“缓行聊寓目”全诗

《溪上晚上二首》
山静色不改,溪深流自迟。
缓行聊寓目,小立却支颐。
樵斧寒尤响,渔舟晚更移。
老夫无伴侣,稚子独追随。

更新时间:2024年分类:

作者简介(王炎)

王炎头像

王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。

《溪上晚上二首》王炎 翻译、赏析和诗意

《溪上晚上二首》是宋代王炎写的一首诗词,描绘了作者在溪边的景象和内心感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

《溪上晚上二首》中文译文:
山静色不改,溪深流自迟。
缓行聊寓目,小立却支颐。
樵斧寒尤响,渔舟晚更移。
老夫无伴侣,稚子独追随。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个山溪的夜景,作者通过描写自然景物和自身的心境,表达了对大自然的感悟和对生活的思考。

首先,山静色不改,说明山静谧而宁静,不受外界干扰。溪水深深,流动缓慢,形成了一种安静、悠然的氛围。

其次,作者缓慢行走,似乎没有特定的目的,只是随意欣赏周围的景色。小立支颐,表示作者停下来静静地观察,抚摸着下巴,思考着什么。

接着,樵斧的声音在寒冷中显得尤为清脆响亮,渔舟在傍晚时分悄悄地移动。这些细节描绘出一个宁静而寂静的夜晚场景,让读者感受到这份宁静和静谧。

最后,作者自称老夫,表示他是一个年长者,没有伴侣陪伴,只有年幼的稚子跟随在身旁。这种孤独的状态与自然景物的宁静、深远相呼应,也让人产生对生活的思考和对时光流转的感慨。

整首诗通过对自然景物的描绘,营造出一种宁静、静谧的氛围,表达了作者内心深处的思考和对生活的感悟。这种宁静与孤独相融合的情境,使人不由自主地停下脚步,静心感受自然的美妙,同时也引发人们对生活意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“缓行聊寓目”全诗拼音读音对照参考

xī shàng wǎn shàng èr shǒu
溪上晚上二首

shān jìng sè bù gǎi, xī shēn liú zì chí.
山静色不改,溪深流自迟。
huǎn xíng liáo yù mù, xiǎo lì què zhī yí.
缓行聊寓目,小立却支颐。
qiáo fǔ hán yóu xiǎng, yú zhōu wǎn gēng yí.
樵斧寒尤响,渔舟晚更移。
lǎo fū wú bàn lǚ, zhì zǐ dú zhuī suí.
老夫无伴侣,稚子独追随。

“缓行聊寓目”平仄韵脚

拼音:huǎn xíng liáo yù mù
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“缓行聊寓目”的相关诗句

“缓行聊寓目”的关联诗句

网友评论


* “缓行聊寓目”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“缓行聊寓目”出自王炎的 (溪上晚上二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。