“黄犬书来我慨然”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄犬书来我慨然”全诗
肯到越中同住否,秋深即上歙溪船。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《寄潘维节》王炎 翻译、赏析和诗意
《寄潘维节》是宋代诗人王炎的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
墨貂裘已经破旧,我这位贫穷的朋友日子过得十分艰难。
黄犬给我寄来了一封信,我读着信感慨万分。
你是否愿意来越国与我共同生活呢?如果愿意,我将在深秋时分乘坐歙溪的船上去。
诗意:
这首诗词表达了诗人对友人潘维节的思念和邀请。诗人形容自己贫穷困苦,而潘维节则过着相同的艰难生活。诗人通过收到潘维节的来信,表达了对他的思念之情,并希望他能够来越国与自己共同度过秋天,共同分享生活中的艰辛和喜悦。
赏析:
这首诗词情感真挚,直接表达了诗人对友人的思念与邀请。诗人通过描绘墨貂裘的破旧,表现了自己的贫穷与窘迫,与潘维节相似的处境。然而,尽管生活困苦,诗人依然感慨万分,这显示了他对友谊的珍视和对潘维节的思念之情。诗人邀请潘维节来越国共同生活,以表达对友谊的渴望和对共同度过困境的愿望。
整首诗词情感真挚,文字简洁明了,通过朴实的表达方式,展现了友情的力量和对友人的思念之情。同时,诗人通过描述自己的困境,表达了对共同度过困难的希望和渴望。这首诗词以简洁的语言传递了深刻的情感,使人产生共鸣,并引发对友情和人情的思考。
“黄犬书来我慨然”全诗拼音读音对照参考
jì pān wéi jié
寄潘维节
mò diāo qiú bì jūn qióng shén, huáng quǎn shū lái wǒ kǎi rán.
墨貂裘敝君穷甚,黄犬书来我慨然。
kěn dào yuè zhōng tóng zhù fǒu, qiū shēn jí shàng shè xī chuán.
肯到越中同住否,秋深即上歙溪船。
“黄犬书来我慨然”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。