“客行殊未归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客行殊未归”全诗
蒌蒿穿雪长,水鸟背人飞。
沮洳蒹葭远,村墟烟火稀。
边风吹莫色,短策度斜晖。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《复州道中二首》王炎 翻译、赏析和诗意
诗词:《复州道中二首》
岁事已告毕,客行殊未归。
蒌蒿穿雪长,水鸟背人飞。
沮洳蒹葭远,村墟烟火稀。
边风吹莫色,短策度斜晖。
中文译文:
一年的事情已经结束,旅途却还未归程。
路上长满了蒌蒿穿越雪地,水鸟飞过背负着人类。
沮洳的蒹葭长在远方,村庄的烟火稀少。
边境的风吹过,没有任何色彩,短暂的马车穿越着斜晖。
诗意和赏析:
这首诗词名为《复州道中二首》,作者王炎是宋代的文人。诗人在旅途中观察到了一系列景象,并把它们融入了诗中,表达了对岁月流转和旅行的感慨。
诗的开头,诗人提到了一年的事情已经结束,但他仍然远离家乡,旅途尚未结束。这句表达了离乡背井者的思乡之情,以及旅途漫漫的辛苦和不舍。
接下来,诗人用生动的描写展示了旅途中的景象。蒌蒿穿越雪地,形容了寒冷的冬天,诗人似乎置身于白雪皑皑的山野中。水鸟背人飞的描写则暗示了旅途的辛劳和漫长,诗人仿佛成了水鸟背负着人类的希望飞翔。
在诗的后半部分,诗人描述了远方的景色。沮洳的蒹葭远,村墟的烟火稀,表达了远离家乡时的孤独和陌生感。而边风吹过时没有任何色彩,短策度斜晖,揭示了旅途中的艰辛和短暂的光景。
整首诗以简洁的语言描绘了旅途中的景色和诗人的心情。通过对自然景物的细腻描绘,诗人抒发了离乡背井者的思乡之情和对旅行的感慨,表达了对流年岁月的感慨和对边境旅行的思考。
“客行殊未归”全诗拼音读音对照参考
fù zhōu dào zhōng èr shǒu
复州道中二首
suì shì yǐ gào bì, kè xíng shū wèi guī.
岁事已告毕,客行殊未归。
lóu hāo chuān xuě zhǎng, shuǐ niǎo bèi rén fēi.
蒌蒿穿雪长,水鸟背人飞。
jù rù jiān jiā yuǎn, cūn xū yān huǒ xī.
沮洳蒹葭远,村墟烟火稀。
biān fēng chuī mò sè, duǎn cè dù xié huī.
边风吹莫色,短策度斜晖。
“客行殊未归”平仄韵脚
平仄:仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。