“不言不笑念恩怨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不言不笑念恩怨”全诗
主人对客懒将迎,别有洞天双国色。
帘帏不动春风香,乃翁但醉流霞觞。
绿丝垂地细君惜,从今可老温柔乡。
欢乐短,忧恨长,凤飞何在遗其凰。
不言不笑念恩怨,明月无情窥象床。
春暖花枝啼晓露,此身今是花无主。
可怜高冢卧麒麟,不许画楼栖燕子。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王炎)
王炎(1137——1218)字晦叔,一字晦仲,号双溪,婺源(今属江西)人。一生著述甚富,有《读易笔记》、《尚书小传》、《礼记解》、《论 语解》、《孝圣解》、《老子解》、《春秋衍义》、《象数稽疑》、《禹贡辨》等,《全宋词》第 三册录其词五十二首。事迹见胡升《王大监传》(《新安文献志》卷六九)、 《宋史翼》卷二四,参《南宋馆阁续 录》卷八、九。
《妆楼怨》王炎 翻译、赏析和诗意
《妆楼怨》是宋代诗人王炎创作的诗词,描绘了一幅长安城内的景象和主人与客人之间的情感。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。
妆楼凝碧长安里,门外珠履如云飞。
主人懒懒不肯迎,却有双国色相随。
帘帏不动春风香,翁儿醉卧流霞觞。
绿丝垂地君惜细,从今可老温柔乡。
欢乐转瞬即逝,忧恨却长久留存。
凤飞何处遗失凰,不言不笑念恩怨。
明月无情窥床帏,春暖花枝啼晓露。
此身今是花无主,可怜高冢麒麟卧。
画楼不许栖燕子。
诗词描绘了一座妆楼,妆楼色彩艳丽,宛如凝结的碧玉一般。门外来往的客人如云,他们踏着珍珠编织的履子,显得十分华贵。然而,主人却懒散不愿迎接客人,却有一对美貌绝伦的姑娘陪伴在身旁。帘帏不动,却传来春风的芬芳,而主人则醉卧在霞光流动的酒杯上。姑娘的绿色绸带垂至地面,她们温柔地爱护着主人,从此时起,可以共度温柔的晚年。
诗中表达了欢乐易逝、忧恨久存的真实人生感慨。主人的爱人凤凰已经飞去何方,不再回来,他们之间的情感已成谜。主人不言不笑,心中思念着曾经的恩情和怨恨。明亮的月光无情地透过帷幕窥视着床帏之间的一切。春天温暖,花枝上的露水晶莹剔透,此时的主人却是一朵无主之花。可怜的麒麟卧在高大的坟冢中,画楼中的燕子不被允许栖息其中。
这首诗词通过瑰丽的描写和细腻的情感,展现了长安城内的景色和人物的内心世界。主人与客人之间的情感交织着欢乐和忧伤,凤凰的离去和主人的孤寂构成了诗词的主题。诗人运用景物的描绘和隐喻的手法,表达了人生中爱情的离散、时光的流转以及生命的无常,给人以深思。
“不言不笑念恩怨”全诗拼音读音对照参考
zhuāng lóu yuàn
妆楼怨
cháng ān jiǎ dì níng dān bì, mén wài rú yún zhū lǚ kè.
长安甲第凝丹碧,门外如云珠履客。
zhǔ rén duì kè lǎn jiāng yíng, bié yǒu dòng tiān shuāng guó sè.
主人对客懒将迎,别有洞天双国色。
lián wéi bù dòng chūn fēng xiāng, nǎi wēng dàn zuì liú xiá shāng.
帘帏不动春风香,乃翁但醉流霞觞。
lǜ sī chuí dì xì jūn xī, cóng jīn kě lǎo wēn róu xiāng.
绿丝垂地细君惜,从今可老温柔乡。
huān lè duǎn, yōu hèn zhǎng,
欢乐短,忧恨长,
fèng fēi hé zài yí qí huáng.
凤飞何在遗其凰。
bù yán bù xiào niàn ēn yuàn,
不言不笑念恩怨,
míng yuè wú qíng kuī xiàng chuáng.
明月无情窥象床。
chūn nuǎn huā zhī tí xiǎo lù,
春暖花枝啼晓露,
cǐ shēn jīn shì huā wú zhǔ.
此身今是花无主。
kě lián gāo zhǒng wò qí lín,
可怜高冢卧麒麟,
bù xǔ huà lóu qī yàn zi.
不许画楼栖燕子。
“不言不笑念恩怨”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。